արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

soyugyeog daemyeongsa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
ակնոց -경 안_ 안- -- 안경 0
a-g---ng a_______ a-g-e-n- -------- angyeong
Նա իր ակնոցը մոռացել է: 그- -- -경- - 가-- 왔-요. 그_ 그_ 안__ 안 가__ 왔___ 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
geuneu- --uui--ngye-ng-eu- an -aj-go--as----y-. g______ g____ a___________ a_ g_____ w_________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 그는 그의 안-을 -디----어-? 그_ 그_ 안__ 어__ 두____ 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g-u-eu-----ui-angy------ul -o---a-du-oss----o? g______ g____ a___________ e_____ d___________ g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ժամացույց -계 시_ 시- -- 시계 0
sig-e s____ s-g-e ----- sigye
Նրա ժամացույց փչացել է: 그- -계가-고장났어-. 그_ 시__ 고_____ 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
ge--i-s---ega-goja-gn----eo-o. g____ s______ g_______________ g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ժամացույցը կախված է պատից: 시계가--에 -려--어요. 시__ 벽_ 걸_ 있___ 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
sigy--a----o--- -eol-y----ss---y-. s______ b______ g_______ i________ s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
անձնագիր 여- 여_ 여- -- 여권 0
yeogw-n y______ y-o-w-n ------- yeogwon
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 그는 -- 여---잃어----. 그_ 그_ 여__ 잃______ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
ge-neun ge----y--gw-n-e-l il---obe-l--o-s-eoyo. g______ g____ y__________ i____________________ g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 그- ---여권- 어- --요? 그_ 그_ 여__ 어_ 있___ 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g-u-eo- g-u-----o-won-i------iss-----? g______ g____ y________ e___ i________ g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
նա - իր 그들 –-그-의 그_ – 그__ 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
geud-ul –--eu--u---i g______ – g_________ g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 아이-이-그-의---님- 못 -아-. 아___ 그__ 부___ 못 찾___ 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a-d--l---g-u-eul-ui-b-moni---u- m----ha----o. a_______ g_________ b__________ m__ c________ a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 그들--부모님이에요! 그__ 부______ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g--d-ul-ui bu------i---! g_________ b____________ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
Դուք - Ձեր 당신 ---신의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da-gs---- --n---n--i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 당-의 -행은 -땠--, -- 씨? 당__ 여__ 어____ 뮐_ 씨_ 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
da---i--ui y---ae-g-e-n-e-tta-s---oyo- --i-l-o----? d_________ y___________ e_____________ m______ s___ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 당신- --- 어----요---- 씨? 당__ 아__ 어_ 있___ 뮐_ 씨_ 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
dang--n-ui-an--n-un e--i-----eoyo, ------o-ssi? d_________ a_______ e___ i________ m______ s___ d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Դուք - Ձեր 당-----신의 당_ – 당__ 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da--s-- - d-ng-i---i d______ – d_________ d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 당---여----땠어-,-스-- 양? 당__ 여__ 어____ 스__ 양_ 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
d---si---i ye-h-e----un eot--es--e---, se-mi-e- yan-? d_________ y___________ e_____________ s_______ y____ d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 당신의 남-- -- -어-,-스-스 양? 당__ 남__ 어_ 있___ 스__ 양_ 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
d-------ui -a-p-eon--u--eo-- -s--e---, --um-seu-ya-g? d_________ n___________ e___ i________ s_______ y____ d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -