արտահայտությունների գիրք

hy Possessive pronouns 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [վաթսունյոթ]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

[soyugyeog daemyeongsa 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
ակնոց -경 안- 안- -- 안경 0
a-g-e--g a------- a-g-e-n- -------- angyeong
Նա իր ակնոցը մոռացել է: 그는 -의-안---- 가지- -어요. 그- 그- 안-- 안 가-- 왔--- 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
ge----n g---i -n--eo-----l--n ---i-- ---s---y-. g------ g---- a----------- a- g----- w--------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 그- 그의 -경을 --다-두었-요? 그- 그- 안-- 어-- 두---- 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
geu-eu--g--u--a-g-eong-eu- eo-i---du--s--eo--? g------ g---- a----------- e----- d----------- g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ժամացույց 시- 시- 시- -- 시계 0
s---e s---- s-g-e ----- sigye
Նրա ժամացույց փչացել է: 그의 --가-----요. 그- 시-- 고----- 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
g-uui s----ga g--a--nass--o--. g---- s------ g--------------- g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ժամացույցը կախված է պատից: 시계- 벽에-걸- 있어요. 시-- 벽- 걸- 있--- 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
s--yega byeo-----eol-y-o -ss---y-. s------ b------ g------- i-------- s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
անձնագիր -권 여- 여- -- 여권 0
ye----n y------ y-o-w-n ------- yeogwon
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 그는--의 여-을--어--어-. 그- 그- 여-- 잃------ 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
geun-u- --uu- ------n--u---lh--o-eo--eoss-e-yo. g------ g---- y---------- i-------------------- g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 그- 그의--권이 어--있--? 그- 그- 여-- 어- 있--- 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
g-uleom g-u-- yeogw---i-e--i -s--eoy-? g------ g---- y-------- e--- i-------- g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
նա - իր 그들---그-의 그- – 그-- 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
ge-de---– --u-e---ui g------ – g--------- g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 아------의---님을---찾아요. 아--- 그-- 부--- 못 찾--- 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a--e---i----d--l-ui--u-on-----l ----chaj--yo. a------- g--------- b---------- m-- c-------- a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 그들-------요! 그-- 부------ 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
ge-de-l-u--------m-i-y-! g--------- b------------ g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
Դուք - Ձեր 당- – 당신의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
da-gsi--–-d-n---n--i d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 당-- 여행은 어--요, ---씨? 당-- 여-- 어---- 뮐- 씨- 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
d-n-s-n--i-y-o-a------n-e-t--e----o-o,-m----e- -s-? d--------- y----------- e------------- m------ s--- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 당-의 -----디-있-요, 뮐러 씨? 당-- 아-- 어- 있--- 뮐- 씨- 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
dan---n--i-a--e--un---di-i-s-eoyo- mw-l-e- ---? d--------- a------- e--- i-------- m------ s--- d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
Դուք - Ձեր 당--- -신의 당- – 당-- 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dan---n-–-d-ng-in-ui d------ – d--------- d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 당신의 --- -땠--,-스미스-양? 당-- 여-- 어---- 스-- 양- 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
da---in--i---ohaeng---- --t------eoyo,---um-----ya--? d--------- y----------- e------------- s------- y---- d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 당-의 -편은--- -어-, 스---양? 당-- 남-- 어- 있--- 스-- 양- 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
da---in--i n--p---n-eun eodi-iss--o--,-seumis---yan-? d--------- n----------- e--- i-------- s------- y---- d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -