գրել
يك--
يكتب
ي-ت-
-----
يكتب
0
yakt-b
yaktab
y-k-a-
------
yaktab
Նա նամակ գրեց:
هو-ك---رس----
هو كتب رسالة.
-و ك-ب ر-ا-ة-
---------------
هو كتب رسالة.
0
h- -ut-b--isa-a--.
hw kutib risalata.
h- k-t-b r-s-l-t-.
------------------
hw kutib risalata.
Նա նամակ գրեց:
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
Եվ նա բացիկ գրեց:
و------ت---اقة.
وهي كتبت بطاقة.
-ه- ك-ب- ب-ا-ة-
-----------------
وهي كتبت بطاقة.
0
wh- --t--- -i-a-a-a.
whi katabt bitaqata.
w-i k-t-b- b-t-q-t-.
--------------------
whi katabt bitaqata.
Եվ նա բացիկ գրեց:
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
կարդալ
ي--أ
يقرأ
ي-ر-
-----
يقرأ
0
ya-ra
yaqra
y-q-a
-----
yaqra
Նա կարդում էր ամսագիրը:
هو قرأ-مج-ة.
هو قرأ مجلة.
-و ق-أ م-ل-.-
--------------
هو قرأ مجلة.
0
h- qa-a -u----a.
hw qara mujlata.
h- q-r- m-j-a-a-
----------------
hw qara mujlata.
Նա կարդում էր ամսագիրը:
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
وهي-قرأ----اب---
وهي قرأت كتابا-.
-ه- ق-أ- ك-ا-ا-.-
------------------
وهي قرأت كتاباً.
0
whi--ar-t ktaba-n.
whi qarat ktabaan.
w-i q-r-t k-a-a-n-
------------------
whi qarat ktabaan.
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
վերցնել
ي--ذ
يأخذ
ي-خ-
----
يأخذ
0
yakhu-h
yakhudh
y-k-u-h
-------
yakhudh
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
ه- أخ--س--ار-.
هو أخذ سيجارة.
-و أ-ذ س-ج-ر-.-
----------------
هو أخذ سيجارة.
0
hw---k--dh-sayuj--a--.
hw 'akhadh sayujarata.
h- '-k-a-h s-y-j-r-t-.
----------------------
hw 'akhadh sayujarata.
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
-هي-أ--ت --عة--وك---.
وهي أخذت قطعة شوكولا.
-ه- أ-ذ- ق-ع- ش-ك-ل-.-
-----------------------
وهي أخذت قطعة شوكولا.
0
w---'ukhid--t ---e--a- -huu-u-ana.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
w-i '-k-i-h-t q-t-a-a- s-u-k-l-n-.
----------------------------------
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
هو-كا---ير--خلص، أم--ه----انت-مخلص--
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
-و ك-ن غ-ر م-ل-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ل-ة-
--------------------------------------
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
0
h- k---g-y--m---l--i-,-'am---h---akan-t-m-kh-i--t-n.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
h- k-n g-y- m-k-l-s-n- '-m-a h- f-k-n-t m-k-l-s-t-n-
----------------------------------------------------
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
-و --ن-كسو-اً- أ----ي--ك-نت -جت-د--
هو كان كسولا-، أما هي فكانت مجتهدة.
-و ك-ن ك-و-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت م-ت-د-.-
-------------------------------------
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
0
hu--an ks-----,-'am-- h- --k-n-t mujtahida-a.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
h- k-n k-w-a-n- '-m-a h- f-k-n-t m-j-a-i-a-a-
---------------------------------------------
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
هو كا- ف-ي-ا---أ-- -- ---ن- --ي--
هو كان فقيرا-، أما هي فكانت غنية.
-و ك-ن ف-ي-ا-، أ-ا ه- ف-ا-ت غ-ي-.-
-----------------------------------
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
0
hu -a----y---n,---m-a--- f-ka--t -ha--at-.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
h- k-n f-y-a-n- '-m-a h- f-k-n-t g-a-i-t-.
------------------------------------------
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
ل----- ل-ي- --ل، وإن-ا-ديو-.
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
-م ي-ن ل-ي- م-ل- و-ن-ا د-و-.-
------------------------------
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
0
l-m-y-kun--ada-h ma-in--wa'i--am- d-y---a.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
l-m y-k-n l-d-y- m-l-n- w-'-i-a-a d-y-w-a-
------------------------------------------
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
-- --ن--حظ----- -إن-ا----وس-ً.
لم يكن محظوظا-، وإنما منحوسا-.
-م ي-ن م-ظ-ظ-ً- و-ن-ا م-ح-س-ً-
--------------------------------
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
0
l-m--aku----z--a-n--w--iin--- m-hw--an.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
l-m y-k-n m-z-z-a-, w-'-i-a-a m-h-s-a-.
---------------------------------------
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
---ي-ن نا---ً،--إنم- ف---اً.
لم يكن ناجحا-، وإنما فاشلا-.
-م ي-ن ن-ج-ا-، و-ن-ا ف-ش-ا-.-
------------------------------
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
0
lam -a--- -a-----, -a--in--- f-s--a-n.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
l-m y-k-n n-j-a-n- w-'-i-a-a f-s-l-a-.
--------------------------------------
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
لم -كن---ر-را---و-نم----تاءاً-
لم يكن مسرورا-، وإنما مستاءا-.
-م ي-ن م-ر-ر-ً- و-ن-ا م-ت-ء-ً-
--------------------------------
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
0
lam---k-- ms-w-aan,-------am- --ta-a--.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
l-m y-k-n m-r-r-a-, w-'-i-a-a m-t-'-a-.
---------------------------------------
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
ل- ي-- س-يدا------م---ا----.
لم يكن سعيدا-، وإنما يائسا-.
-م ي-ن س-ي-ا-، و-ن-ا ي-ئ-ا-.-
------------------------------
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
0
la--ya-u----y-aan--w-'i-nama -ay-a-n.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
l-m y-k-n s-y-a-n- w-'-i-a-a y-y-a-n-
-------------------------------------
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
-------ظ-يفا-، وإنما ثق-ل ---ل.
لم يكن ظريفا-، وإنما ثقيل الظل.
-م ي-ن ظ-ي-ا-، و-ن-ا ث-ي- ا-ظ-.-
---------------------------------
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
0
l-- ---u- zr-f-an, -a-i-n------a--l a-za-a.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
l-m y-k-n z-y-a-n- w-'-i-a-a t-a-i- a-z-l-.
-------------------------------------------
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.