Ка----м- -гр--и----за-тен-с?
Каде има игралиште за тенис?
К-д- и-а и-р-л-ш-е з- т-н-с-
----------------------------
Каде има игралиште за тенис? 0 Kad---i-a--gura-ishtye -- t--nis?Kadye ima iguralishtye za tyenis?K-d-e i-a i-u-a-i-h-y- z- t-e-i-?---------------------------------Kadye ima iguralishtye za tyenis?
Каде---- -у-б--с-о-иг---и-те?
Каде има фудбалско игралиште?
К-д- и-а ф-д-а-с-о и-р-л-ш-е-
-----------------------------
Каде има фудбалско игралиште? 0 K-dye --- ----bals-o---ural-sh-y-?Kadye ima foodbalsko iguralishtye?K-d-e i-a f-o-b-l-k- i-u-a-i-h-y-?----------------------------------Kadye ima foodbalsko iguralishtye?
М-------с-о-ал-т--- раката --т---ак-.
Ме боли стопалото и раката исто така.
М- б-л- с-о-а-о-о и р-к-т- и-т- т-к-.
-------------------------------------
Ме боли стопалото и раката исто така. 0 My- b-li --o------ --ra-a----s-o -aka.Mye boli stopaloto i rakata isto taka.M-e b-l- s-o-a-o-o i r-k-t- i-t- t-k-.--------------------------------------Mye boli stopaloto i rakata isto taka.
К--е --а--ок---?
Каде има доктор?
К-д- и-а д-к-о-?
----------------
Каде има доктор? 0 Ka--e-i-a dok---?Kadye ima doktor?K-d-e i-a d-k-o-?-----------------Kadye ima doktor?
Ј-- ---- -ак---м-м-и мо--р.
Јас исто така имам и мотор.
Ј-с и-т- т-к- и-а- и м-т-р-
---------------------------
Јас исто така имам и мотор. 0 Јas-i--o-t-ka-i------moto-.Јas isto taka imam i motor.Ј-s i-t- t-k- i-a- i m-t-r----------------------------Јas isto taka imam i motor.
Кад- -ма--ар-ирал-ште?
Каде има паркиралиште?
К-д- и-а п-р-и-а-и-т-?
----------------------
Каде има паркиралиште? 0 K---e -m--par-ir-----tye?Kadye ima parkiralishtye?K-d-e i-a p-r-i-a-i-h-y-?-------------------------Kadye ima parkiralishtye?
Ј-с --т- та-а --ам јак---и-едн- ф-------.
Јас исто така имам јакна и едни фармерки.
Ј-с и-т- т-к- и-а- ј-к-а и е-н- ф-р-е-к-.
-----------------------------------------
Јас исто така имам јакна и едни фармерки. 0 Јas i-------a im-m јa--- --ye--i-farm-e---.Јas isto taka imam јakna i yedni farmyerki.Ј-s i-t- t-k- i-a- ј-k-a i y-d-i f-r-y-r-i--------------------------------------------Јas isto taka imam јakna i yedni farmyerki.
Ка-- има--------з- ---ење а-----?
Каде има машина за перење алишта?
К-д- и-а м-ш-н- з- п-р-њ- а-и-т-?
---------------------------------
Каде има машина за перење алишта? 0 Ka-y- i-- -a--ina -- p---y-њ-----i----?Kadye ima mashina za pyeryeњye alishta?K-d-e i-a m-s-i-a z- p-e-y-њ-e a-i-h-a----------------------------------------Kadye ima mashina za pyeryeњye alishta?
К-д---е сол-а-- ------т?
Каде се солта и биберот?
К-д- с- с-л-а и б-б-р-т-
------------------------
Каде се солта и биберот? 0 K--ye-sy- so--- i -i-ye---?Kadye sye solta i bibyerot?K-d-e s-e s-l-a i b-b-e-o-?---------------------------Kadye sye solta i bibyerot?
La lingua viene elaborata all’interno del nostro cervello.
Quando ascoltiamo gli altri o leggiamo, il nostro cervello si attiva.
Diversi metodi vengono impiegati per misurare l’attività cerebrale.
Ma non è solo il cervello a reagire agli stimoli linguistici.
Anche il corpo!
Esso si attiva quando leggiamo o ascoltiamo determinate parole.
In generale, si tratta di parole che descrivono le emozioni fisiche.
La parola
sorridere
è un esempio.
Quando leggiamo questo termine, i nostri muscoli del viso si contraggono.
Anche le parole che esprimono concetti negativi provocano un effetto percepibile.
Prendiamo la parola
dolore
.
Quando leggiamo questa parola, il nostro corpo sembra avere una reazione fisiologica.
Probabilmente, imitiamo ciò che ascoltiamo o leggiamo.
Più il linguaggio è figurato, più è evidente la nostra reazione fisica.
Una descrizione precisa di un fatto potrebbe essere accompagnata anche da una reazione forte.
Uno studio ha misurato l’attività fisica, mostrando alcune parole ai partecipanti di una sperimentazione.
Le parole avevano accezioni positive o negative.
Durante il test si è osservato che l’espressione degli individui cambiava insieme ai movimenti della bocca e della fronte.
Ciò confermerebbe che la lingua esercita un’influenza non trascurabile anche sul corpo.
Le parole non sono solo un mezzo di comunicazione, se il cervello traduce la lingua in linguaggio fisico.
Non sappiamo bene quale meccanismo regoli questo fenomeno.
Tuttavia, gli studi qui descritti potrebbero produrre anche effetti interessanti, come aiutare i medici nella cura dei propri pazienti.
Molti malati necessitano infatti lunghe terapie.
Chi sa che non si possa aiutarli…