Frasario

it Congiunzioni 4   »   mk Сврзници 4

97 [novantasette]

Congiunzioni 4

Congiunzioni 4

97 [деведесет и седум]

97 [dyevyedyesyet i syedoom]

Сврзници 4

[Svrznitzi 4]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. Т-ј--а-па,---к----л-визо-от-б-ш- ---у-е-. Т-- з----- и--- т---------- б--- в------- Т-ј з-с-а- и-к- т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- ----------------------------------------- Тој заспа, иако телевизорот беше вклучен. 0
To--z---a- iak--t-e-yeviz--o- ----------loo-h-en. T-- z----- i--- t------------ b------ v---------- T-ј z-s-a- i-k- t-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. ------------------------------------------------- Toј zaspa, iako tyelyevizorot byeshye vkloochyen.
Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. Т-- ---ан- уш--,-и--о-ве-- б--е-д-цн-. Т-- о----- у---- и--- в--- б--- д----- Т-ј о-т-н- у-т-, и-к- в-ќ- б-ш- д-ц-а- -------------------------------------- Тој остана уште, иако веќе беше доцна. 0
T-- os-an--oosht----ia-o-vyek--- by-s-y--d-t-n-. T-- o----- o------- i--- v------ b------ d------ T-ј o-t-n- o-s-t-e- i-k- v-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. ------------------------------------------------ Toј ostana ooshtye, iako vyekjye byeshye dotzna.
Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. Тој -е-д--д-----к- ----е дог-во--н-. Т-- н- д----- и--- б---- д---------- Т-ј н- д-ј-е- и-к- б-в-е д-г-в-р-н-. ------------------------------------ Тој не дојде, иако бевме договорени. 0
To- --e-----y-, -ako b--v-y---o-----r-en-. T-- n-- d------ i--- b------ d------------ T-ј n-e d-ј-y-, i-k- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. ------------------------------------------ Toј nye doјdye, iako byevmye doguovoryeni.
Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. Тел--изоро------ -к----н. И -ок--ј тоа т----а--а. Т---------- б--- в------- И п----- т-- т-- з----- Т-л-в-з-р-т б-ш- в-л-ч-н- И п-к-а- т-а т-ј з-с-а- ------------------------------------------------- Телевизорот беше вклучен. И покрај тоа тој заспа. 0
T-el-eviz-r-- -yeshy- -kl--chyen.-- ----a- -oa--o----s--. T------------ b------ v---------- I p----- t-- t-- z----- T-e-y-v-z-r-t b-e-h-e v-l-o-h-e-. I p-k-a- t-a t-ј z-s-a- --------------------------------------------------------- Tyelyevizorot byeshye vkloochyen. I pokraј toa toј zaspa.
Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. Ве---бе-е-доцна- И-п-к--ј---а-то- о-т-н- у-те. В--- б--- д----- И п----- т-- т-- о----- у---- В-ќ- б-ш- д-ц-а- И п-к-а- т-а т-ј о-т-н- у-т-. ---------------------------------------------- Веќе беше доцна. И покрај тоа тој остана уште. 0
Vy-k-ye -y--h-- d-t--a.-I po-raј -o- -o--ost--- o-s-tye. V------ b------ d------ I p----- t-- t-- o----- o------- V-e-j-e b-e-h-e d-t-n-. I p-k-a- t-a t-ј o-t-n- o-s-t-e- -------------------------------------------------------- Vyekjye byeshye dotzna. I pokraј toa toј ostana ooshtye.
Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. Н-е бе--е-д-г-в--е-и--И ---р------ --ј н- -ој-е. Н-- б---- д---------- И п----- т-- т-- н- д----- Н-е б-в-е д-г-в-р-н-. И п-к-а- т-а т-ј н- д-ј-е- ------------------------------------------------ Ние бевме договорени. И покрај тоа тој не дојде. 0
N----b-ev-ye-do--ov-ryen-. I -----ј -o- ------e --јd--. N--- b------ d------------ I p----- t-- t-- n-- d------ N-y- b-e-m-e d-g-o-o-y-n-. I p-k-a- t-a t-ј n-e d-ј-y-. ------------------------------------------------------- Niye byevmye doguovoryeni. I pokraј toa toј nye doјdye.
Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. И-ко то----ма-во---к--до-во--, то- --зи ---омоб--. И--- т-- н--- в------ д------- т-- в--- а--------- И-к- т-ј н-м- в-з-ч-а д-з-о-а- т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Иако тој нема возачка дозвола, тој вози автомобил. 0
I------ј -y--- -------- d-zvol---------z- --tom---l. I--- t-- n---- v------- d------- t-- v--- a--------- I-k- t-ј n-e-a v-z-c-k- d-z-o-a- t-ј v-z- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Iako toј nyema vozachka dozvola, toј vozi avtomobil.
Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. И-к--ул-ц----- лиз-а-а- -ој-------рзо. И--- у------ е л------- т-- в--- б---- И-к- у-и-а-а е л-з-а-а- т-ј в-з- б-з-. -------------------------------------- Иако улицата е лизгава, тој вози брзо. 0
I-k- ---itz--a-y- --zg-a--,---ј-------r--. I--- o-------- y- l-------- t-- v--- b---- I-k- o-l-t-a-a y- l-z-u-v-, t-ј v-z- b-z-. ------------------------------------------ Iako oolitzata ye lizguava, toј vozi brzo.
Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. И--о -ој-----ј--,-то- --------о-и-е-. И--- т-- е п----- т-- в--- в--------- И-к- т-ј е п-ј-н- т-ј в-з- в-л-с-п-д- ------------------------------------- Иако тој е пијан, тој вози велосипед. 0
Ia-o-to- -e-piјa-- -oј-vozi vy--osip-ed. I--- t-- y- p----- t-- v--- v----------- I-k- t-ј y- p-ј-n- t-ј v-z- v-e-o-i-y-d- ---------------------------------------- Iako toј ye piјan, toј vozi vyelosipyed.
Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. Т-ј не-а--о-вол-- ------ај--о--тој во-и---томо---. Т-- н--- д------- И п----- т-- т-- в--- а--------- Т-ј н-м- д-з-о-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- а-т-м-б-л- -------------------------------------------------- Тој нема дозвола. И покрај тоа тој вози автомобил. 0
T-ј-nye-a --z----.-- -o--a---oa--o--voz- a-to-----. T-- n---- d------- I p----- t-- t-- v--- a--------- T-ј n-e-a d-z-o-a- I p-k-a- t-a t-ј v-z- a-t-m-b-l- --------------------------------------------------- Toј nyema dozvola. I pokraј toa toј vozi avtomobil.
La strada è gelata. Tuttavia va forte. У----т- е л-згава--И---кр-------т-ј--------ка б-зо. У------ е л------- И п----- т-- т-- в--- т--- б---- У-и-а-а е л-з-а-а- И п-к-а- т-а т-ј в-з- т-к- б-з-. --------------------------------------------------- Улицата е лизгава. И покрај тоа тој вози така брзо. 0
Oo---z-t- ye----g-a--. --p-kr-- to---oј--o---t-k--br-o. O-------- y- l-------- I p----- t-- t-- v--- t--- b---- O-l-t-a-a y- l-z-u-v-. I p-k-a- t-a t-ј v-z- t-k- b-z-. ------------------------------------------------------- Oolitzata ye lizguava. I pokraј toa toј vozi taka brzo.
Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. То- е -и-ан--- покр-ј т-- --ј--- --з- в--о--пе---. Т-- е п----- И п----- т-- т-- г- в--- в----------- Т-ј е п-ј-н- И п-к-а- т-а т-ј г- в-з- в-л-с-п-д-т- -------------------------------------------------- Тој е пијан. И покрај тоа тој го вози велосипедот. 0
Toј-ye p--an.-I --kra--t-a toј gu--v--i --elosi---d--. T-- y- p----- I p----- t-- t-- g-- v--- v------------- T-ј y- p-ј-n- I p-k-a- t-a t-ј g-o v-z- v-e-o-i-y-d-t- ------------------------------------------------------ Toј ye piјan. I pokraј toa toј guo vozi vyelosipyedot.
Sebbene sia laureata, non trova un posto. Т-а-н- м--- -- н--д- --бот-- иа-о---- с-уди-ан-. Т-- н- м--- д- н---- р------ и--- и-- с--------- Т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-, и-к- и-а с-у-и-а-о- ------------------------------------------------ Таа не може да најде работа, иако има студирано. 0
T---nye mo--e-da na-d-- --b---,-iak- --- --o--i-an-. T-- n-- m---- d- n----- r------ i--- i-- s---------- T-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-, i-k- i-a s-o-d-r-n-. ---------------------------------------------------- Taa nye moʐye da naјdye rabota, iako ima stoodirano.
Sebbene abbia dolori, non va dal medico. Таа -е-о----а--ек-р, и-ко и-- -о-к-. Т-- н- о-- н- л----- и--- и-- б----- Т-а н- о-и н- л-к-р- и-к- и-а б-л-и- ------------------------------------ Таа не оди на лекар, иако има болки. 0
T---n---o-i na --e-ar- -a-- --a-b-lk-. T-- n-- o-- n- l------ i--- i-- b----- T-a n-e o-i n- l-e-a-, i-k- i-a b-l-i- -------------------------------------- Taa nye odi na lyekar, iako ima bolki.
Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. Та- ку--в- а-т-мо-ил,-и--о-н--- п-ри. Т-- к----- а--------- и--- н--- п---- Т-а к-п-в- а-т-м-б-л- и-к- н-м- п-р-. ------------------------------------- Таа купува автомобил, иако нема пари. 0
Taa --o-oova -v--m-b-l----k---y-m------. T-- k------- a--------- i--- n---- p---- T-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- i-k- n-e-a p-r-. ---------------------------------------- Taa koopoova avtomobil, iako nyema pari.
È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. Та--има --уд-р-но- - п-к--- -оа та--н--мо-- да--ај-е-ра---а. Т-- и-- с--------- И п----- т-- т-- н- м--- д- н---- р------ Т-а и-а с-у-и-а-о- И п-к-а- т-а т-а н- м-ж- д- н-ј-е р-б-т-. ------------------------------------------------------------ Таа има студирано. И покрај тоа таа не може да најде работа. 0
T-a---- -too-ira--- - -o-raј --- ----ny----ʐ-e------ј--- --b--a. T-- i-- s---------- I p----- t-- t-- n-- m---- d- n----- r------ T-a i-a s-o-d-r-n-. I p-k-a- t-a t-a n-e m-ʐ-e d- n-ј-y- r-b-t-. ---------------------------------------------------------------- Taa ima stoodirano. I pokraј toa taa nye moʐye da naјdye rabota.
Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. Та---ма бол-и- И-по-рај--оа---- -е---- н- -ек-р. Т-- и-- б----- И п----- т-- т-- н- о-- н- л----- Т-а и-а б-л-и- И п-к-а- т-а т-а н- о-и н- л-к-р- ------------------------------------------------ Таа има болки. И покрај тоа таа не оди на лекар. 0
T-a -ma bol----I---kr---toa --a-n-e---i-na l-e-ar. T-- i-- b----- I p----- t-- t-- n-- o-- n- l------ T-a i-a b-l-i- I p-k-a- t-a t-a n-e o-i n- l-e-a-. -------------------------------------------------- Taa ima bolki. I pokraј toa taa nye odi na lyekar.
Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. Таа-н-м- п--и- - ---ра- --а-таа-ку-ува---т-----л. Т-- н--- п---- И п----- т-- т-- к----- а--------- Т-а н-м- п-р-. И п-к-а- т-а т-а к-п-в- а-т-м-б-л- ------------------------------------------------- Таа нема пари. И покрај тоа таа купува автомобил. 0
T---n-ema pa-i- --p-k--ј t---taa--oo--o-a -vt-m-b--. T-- n---- p---- I p----- t-- t-- k------- a--------- T-a n-e-a p-r-. I p-k-a- t-a t-a k-o-o-v- a-t-m-b-l- ---------------------------------------------------- Taa nyema pari. I pokraј toa taa koopoova avtomobil.

I giovani e gli anziani non apprendono allo stesso modo

Mentre i bambini imparano le lingue rapidamente, gli adulti ci impiegano più tempo. I bambini non imparano, però, meglio degli adulti. Imparano diversamente. Nell’apprendimento delle lingue, il cervello è chiamato a compiere molte operazioni ed apprendere tante cose insieme. Quando si impara una lingua, non si può solo riflettere su come usarla, ma anche imparare a pronunciarne le parole. Inoltre, gli organi deputati alla parola debbono imparare a muoversi diversamente. Il cervello deve imparare a reagire a nuove situazioni. Comunicare in una lingua straniera è una vera e propria sfida. L’apprendimento linguistico negli adulti dipende dalla loro età. A 20 o 30 anni si riesce ad imparare tutti i giorni. Non si fa tanta fatica a studiare ed andare a scuola. Il cervello è molto allenato e le lingue si possono imparare ancora ad un livello piuttosto elevato. Le persone dai 40 ai 50 anni hanno già imparato tantissime cose. Il cervello si serve di queste cognizioni, per combinare tutto ciò che già conosce con i nuovi contenuti. A quest’età, si riescono ad imparare bene le cose di cui si possiede già qualche cognizione. Per esempio, si possono imparare le lingue affini a quelle già apprese in passato. A 60 o 70 anni, si ha molto tempo a disposizione. Ci si può esercitare tanto, cosa importantissima per chi vuole imparare le lingue. Le persone più anziane, ad esempio, riescono ad imparare molto bene gli altri sistemi di scrittura. Insomma, ad ogni età si può imparare. Il cervello è sempre in grado di produrre altre cellule nervose, anche dopo la pubertà. Tra l’altro, lo fa volentieri …