フレーズ集

ja 郵便局で   »   ca A loficina de correus

59 [五十九]

郵便局で

郵便局で

59 [cinquanta-nou]

A loficina de correus

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
一番 近い 郵便局は どこ です か ? O- és l-ofi-i---de -or-eu- m-s pro--ra? O- é- l-------- d- c------ m-- p------- O- é- l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-o-e-a- --------------------------------------- On és l’oficina de correus més propera? 0
次の 郵便局 までは 遠い ですか ? Qui-- és -a-d--t-nc-- --n- ---’-fic-n- d- c--reu- mé--p--x-ma? Q---- é- l- d-------- f--- a l-------- d- c------ m-- p------- Q-i-a é- l- d-s-à-c-a f-n- a l-o-i-i-a d- c-r-e-s m-s p-ò-i-a- -------------------------------------------------------------- Quina és la distància fins a l’oficina de correus més pròxima? 0
一番 近い ポストは どこ です か ? On é- la bústi--mé- p---im-? O- é- l- b----- m-- p------- O- é- l- b-s-i- m-s p-ò-i-a- ---------------------------- On és la bústia més pròxima? 0
切手を 二枚 ください 。 Neces-it- a-gu---s--ell-. N-------- a----- s------- N-c-s-i-o a-g-n- s-g-l-s- ------------------------- Necessito alguns segells. 0
はがきと 封書 です 。 P-r-- un--p--t-l i-----c----. P-- a u-- p----- i u-- c----- P-r a u-a p-s-a- i u-a c-r-a- ----------------------------- Per a una postal i una carta. 0
アメリカ までの 送料は いくら です か ? Quant--o--- -l f-a--u--g-per --Am-r--a? Q---- c---- e- f-------- p-- a A------- Q-a-t c-s-a e- f-a-q-e-g p-r a A-è-i-a- --------------------------------------- Quant costa el franqueig per a Amèrica? 0
小包の 重さは ? Q-an- p--a-el---q---? Q---- p--- e- p------ Q-a-t p-s- e- p-q-e-? --------------------- Quant pesa el paquet? 0
それを 航空便で 送れます か ? Que e- p-c-e----- -er-v-- -è--a? Q-- e- p-- e----- p-- v-- a----- Q-e e- p-c e-v-a- p-r v-a a-r-a- -------------------------------- Que el puc enviar per via aèria? 0
何日ぐらいで 着きます か ? Qu-n--de t---- tr-g--f-n-------rri-a? Q---- d- t---- t---- f--- q-- a------ Q-a-t d- t-m-s t-i-a f-n- q-e a-r-b-? ------------------------------------- Quant de temps triga fins que arriba? 0
どこか 電話できる ところは あります か ? On-pu------ar? O- p-- t------ O- p-c t-u-a-? -------------- On puc trucar? 0
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? O- -- -a -abi-a te---ònic- mé- -r--im-? O- é- l- c----- t--------- m-- p------- O- é- l- c-b-n- t-l-f-n-c- m-s p-ò-i-a- --------------------------------------- On és la cabina telefònica més pròxima? 0
テレフォンカードは あります か ? Que--é -n--t----t- de--elèfon? Q-- t- u-- t------ d- t------- Q-e t- u-a t-r-e-a d- t-l-f-n- ------------------------------ Que té una targeta de telèfon? 0
電話帳は あります か ? Q-e -é una --ia te---ò-ic-? Q-- t- u-- g--- t---------- Q-e t- u-a g-i- t-l-f-n-c-? --------------------------- Que té una guia telefònica? 0
オーストリアの 国番号が わかります か ? S----l co-i p-r t--c-------s-r-a? S-- e- c--- p-- t----- a À------- S-p e- c-d- p-r t-u-a- a À-s-r-a- --------------------------------- Sap el codi per trucar a Àustria? 0
お待ち ください 。 調べて みます 。 Un mom---,---i- --veur-. U- m------ v--- a v----- U- m-m-n-, v-i- a v-u-e- ------------------------ Un moment, vaig a veure. 0
ずっと 話中 です 。 La----i---s-à-s---re---up-d-. L- l---- e--- s----- o------- L- l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ----------------------------- La línia està sempre ocupada. 0
どの 番号に お掛けに なりました か ? Q--n-n-mer- h----rc-t--o--è? Q--- n----- h- m----- v----- Q-i- n-m-r- h- m-r-a- v-s-è- ---------------------------- Quin número ha marcat vostè? 0
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 P-imer--a de--a-c-r--l -e-o! P----- h- d- m----- e- z---- P-i-e- h- d- m-r-a- e- z-r-! ---------------------------- Primer ha de marcar el zero! 0

感情も異なる言語を話す!

世界中では様々な言語が話されている。 全世界的な人間の言語は存在しない。 しかしジェスチャーにおいてはどうだろう? 感情の言語は全世界的だろうか? いや、ここでも違いが存在する! 長いこと、すべての人は感情を同じように表現すると信じられていた。 ジェスチャーの言語は、全世界的に理解されるとみなされてきた。 チャールズ・ダーウィンは、感情は人間にとって生きる上で重要だと考えていた。 そのため、感情はすべての文化で同様に理解されなくてはならない。 最近の研究ではしかし、他の結果が出た。 そこでは、感情の言語にも違いが存在することが示された。 つまり、ジェスチャーは文化の影響を受けているということだ。 そのため、人は世界中で感情を違ったように示し、解釈する。 学者たちは6つの根本の感情を区別している。 喜び、悲しみ、怒り、嫌悪、そして驚きである。 ヨーロッパ人はしかしアジア人とは違うジェスチャーをする。 同じ話のなかでも、彼らは違ったことを読む。 それは様々な実験が証明している。 その際、被験者はコンピューターで顔を見せられた。 彼らは、顔のなかになにを読み取ったかを描写した。 結果が異なったのには、いくつかの理由がある。 そうして感情はいくつかの文化では、他の文化でよりも強く示される。 ジェスチャーの集約性は、そのため、あちこちで同じではない。 違う文化からの人たちはまた、違う事柄に注意を向ける。 アジア人は、顔の表情を読むときに目に集中する。 ヨーロッパ人とアメリカ人はそれに対して口に注目する。 しかしある表情での表現は、すべての文化で正しく理解された・・・。 それは優しい微笑だった!