フレーズ集

ja 形容詞 3   »   ca Adjectius 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [vuitanta]

Adjectius 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 E-l--té----go-. Ella té un gos. E-l- t- u- g-s- --------------- Ella té un gos. 0
その 犬は 大きい です 。 E--go- és--r-n. El gos és gran. E- g-s é- g-a-. --------------- El gos és gran. 0
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 Té-u- -o--g--n. Té un gos gran. T- u- g-s g-a-. --------------- Té un gos gran. 0
彼女は 家を 持って います 。 E--a té-una----a. Ella té una casa. E-l- t- u-a c-s-. ----------------- Ella té una casa. 0
その 家は 小さい です 。 La-c--a ----etit-. La casa és petita. L- c-s- é- p-t-t-. ------------------ La casa és petita. 0
彼女は 小さい 家を 持って います 。 Té -na c--a-p--i-a. Té una casa petita. T- u-a c-s- p-t-t-. ------------------- Té una casa petita. 0
彼は ホテル住まい です 。 El- v-u-en---------. Ell viu en un hotel. E-l v-u e- u- h-t-l- -------------------- Ell viu en un hotel. 0
ホテルは 安い です 。 L’--tel----barat. L’hotel és barat. L-h-t-l é- b-r-t- ----------------- L’hotel és barat. 0
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 E-l--’-ll-tja e- -- -o-el------. Ell s’allotja en un hotel barat. E-l s-a-l-t-a e- u- h-t-l b-r-t- -------------------------------- Ell s’allotja en un hotel barat. 0
彼は 車を 持って います 。 E----é un c---e. Ell té un cotxe. E-l t- u- c-t-e- ---------------- Ell té un cotxe. 0
その 車は 高い です 。 El co--e--s-ca-. El cotxe és car. E- c-t-e é- c-r- ---------------- El cotxe és car. 0
彼は 高い 車を 持って います 。 Té--n-c--xe---r. Té un cotxe car. T- u- c-t-e c-r- ---------------- Té un cotxe car. 0
彼は 小説を 読んで います 。 E-l --e--i- -n--n---l•la. Ell llegeix una novel•la. E-l l-e-e-x u-a n-v-l-l-. ------------------------- Ell llegeix una novel•la. 0
その 小説は 退屈 です 。 L- ---e---- és-avorr--a. La novel•la és avorrida. L- n-v-l-l- é- a-o-r-d-. ------------------------ La novel•la és avorrida. 0
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 L--g-----n- n--e---a-av----da. Llegeix una novel•la avorrida. L-e-e-x u-a n-v-l-l- a-o-r-d-. ------------------------------ Llegeix una novel•la avorrida. 0
彼女は 映画を 見て います 。 Ell---i-a u---p--•l-cula. Ella mira una pel•lícula. E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l-. ------------------------- Ella mira una pel•lícula. 0
その 映画は ハラハラ します 。 La--e--líc-l--é- -mocionan-. La pel•lícula és emocionant. L- p-l-l-c-l- é- e-o-i-n-n-. ---------------------------- La pel•lícula és emocionant. 0
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 Ell- -i-a-un---el•l----a e-oc--n-nt. Ella mira una pel•lícula emocionant. E-l- m-r- u-a p-l-l-c-l- e-o-i-n-n-. ------------------------------------ Ella mira una pel•lícula emocionant. 0

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。