フレーズ集

ja 接続詞4   »   ca Conjuncions 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Es v- q----- a------ e----- q-- l- t-------- e----- e-----. Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Es v- q----- t-- i q-- j- e-- t---. Es va quedar tot i que ja era tard. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 El- n- v- v---- t-- i q-- e-- h----- c----. Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 La t-------- e----- e-----. T-- i a---- e- v- q----- a------. La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Ja e-- t---. T--------- e----- e- v- q-----. Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 En- h----- c----. T--------- e-- n- v- v----. Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 En---- q-- n- t- p----- d- c------- c-------. Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 En---- q-- l- c-------- e--- c------ d- g--- c------- m--- r---------. Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 En---- q-- e--- b-------- v- e- b--------. Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 No t- p----- d- c------. T--------- c-------. No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 La c-------- e--- c------ d- g--. T--------- c------- m--- d- p-----. La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Es-- b-------. T-- i a---- v- e- b--------. Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 No t---- f---- e----- q-- h- e-------. No troba feina encara que ha estudiat. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 (E---) n- v- a- m---- e----- q-- l- f- m--. (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 (E---) c----- u- c---- e----- q-- n- t- d-----. (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 El-- h- e-------. T-- i a---- n- t---- u-- f----. Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 (A e---) l- f- m--. T-- i a---- n- v- a- m----. (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 No t- d-----. T-- i a---- e- c----- u- c----. No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。