フレーズ集

ja 接続詞4   »   ca Conjuncions 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Es----q-eda--ad------enc--a--ue la te--v--i--e--ava e--esa. E_ v_ q_____ a______ e_____ q__ l_ t________ e_____ e______ E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Es----q--d-r -o--i-qu---- era-ta-d. E_ v_ q_____ t__ i q__ j_ e__ t____ E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 E---no-v- --n-- to--i--u--ens-ha-ie---ita-. E__ n_ v_ v____ t__ i q__ e__ h_____ c_____ E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 La -e-e--sió -st-va --cesa.-----i --x-, ----a---e-a--ad-rm--. L_ t________ e_____ e______ T__ i a____ e_ v_ q_____ a_______ L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 J- era--a--- T-n-at-i----n-ara-es -- q--d-r. J_ e__ t____ T_________ e_____ e_ v_ q______ J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Ens h-viem -it-t- -----teix,---l ----a ven-r. E__ h_____ c_____ T_________ e__ n_ v_ v_____ E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 E------q-e no -é ----í--de-c---u-r,---nd--i-. E_____ q__ n_ t_ p_____ d_ c_______ c________ E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 E-c-ra---e ------re--r--e--- -o--r---de ------o-due-x m-l- ràp-d--e-t. E_____ q__ l_ c________ e___ c______ d_ g___ c_______ m___ r__________ E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Enc-r- -ue-est--bo-rat--,-va -n b-c-cleta. E_____ q__ e___ b________ v_ e_ b_________ E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 No té-pe--í- de co--u--. Ta--a---x----nd-e--. N_ t_ p_____ d_ c_______ T_________ c________ N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 L- -a----e-a --tà ------- d- g-l- -----t---, ----uei- -o-- -- -ress-. L_ c________ e___ c______ d_ g___ T_________ c_______ m___ d_ p______ L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Està---r--t--.--o- i a-xò--va -- b---cl---. E___ b________ T__ i a____ v_ e_ b_________ E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 N- -r-b- fe-n-------a qu- ha -stu----. N_ t____ f____ e_____ q__ h_ e________ N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 (------n--v---l -e------ca---qu---i-----al. (_____ n_ v_ a_ m____ e_____ q__ l_ f_ m___ (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella] no va al metge encara que li fa mal. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 (E-l---c--p-a -n -ot-e ---a-- q-e ------di--r-. (_____ c_____ u_ c____ e_____ q__ n_ t_ d______ (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella] compra un cotxe encara que no té diners. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Ell---- e--u---t. T-t-i-a---, -o -rob---n- f--n-. E___ h_ e________ T__ i a____ n_ t____ u__ f_____ E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 (A-e--a]-l- f- ---- T-- --a-xí---o----al --tg-. (_ e____ l_ f_ m___ T__ i a____ n_ v_ a_ m_____ (- e-l-] l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella] li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 N- -----ne--- To----ai--, e--c---r--u----t--. N_ t_ d______ T__ i a____ e_ c_____ u_ c_____ N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。