フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? Kol-k------sp-li? K----- s-- s----- K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
どれくらい 働いたの です か ? Ko---- st- ----l-? K----- s-- d------ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
どれくらい 書いたの です か ? K--iko s-e---pi-a--? K----- s-- n-------- K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
どうやって 寝ました か ? K-ko s-- s-a--? K--- s-- s----- K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
どうやって 試験に 合格したの です か ? K-k----e pr---a---i-pi-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
どうやって 道を 見つけたの です か ? K------e n--l- p--? K--- s-- n---- p--- K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
誰と 話したの です か ? S k-- st- -ovori-i? S k-- s-- g-------- S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
誰と 待ち合わせを したの です か ? S-k-m -te-se---gov--il-? S k-- s-- s- d---------- S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? S---- s-e-pr-s-a-lj------jstn-----? S k-- s-- p----------- r------ d--- S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
どこに いたの です か ? Kje------il-? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
どこに 住んでいたの です か ? K----te --anova-i? K-- s-- s--------- K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
どこで 働いていたの です か ? Kje-st- d--a-i? K-- s-- d------ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
何を 薦めたの です か ? K-j -t---rip-r--il-? K-- s-- p----------- K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
何を 食べました か ? K-j-st- --dli? K-- s-- j----- K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
あなたは 何を 知りに きたの です か ? Kaj---e--zvedel- (do----li-? K-- s-- i------- (---------- K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
どれぐらい 速く 運転したの です か ? Kako h-t---s-e vo-i--? K--- h---- s-- v------ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
飛行時間は どれくらい でした か ? K-ko da--č st--l-tel-? K--- d---- s-- l------ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Kako----o-- -te----čili? K--- v----- s-- s------- K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!