フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   kk Questions – Past tense 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Questions – Past tense 1

[Suraw – ötken şaq 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? Қ---- і------? Қ---- і------- Қ-н-а і-т-ң-з- -------------- Қанша іштіңіз? 0
Qan-- --ti--z? Q---- i------- Q-n-a i-t-ñ-z- -------------- Qanşa iştiñiz?
どれくらい 働いたの です か ? Қ-нш--ж-м-с----ед-ң--? Қ---- ж---- і--------- Қ-н-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қанша жұмыс істедіңіз? 0
Qa-şa ju--- --t----i-? Q---- j---- i--------- Q-n-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qanşa jumıs istediñiz?
どれくらい 書いたの です か ? Қан-- ------ыз? Қ---- ж-------- Қ-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Қанша жаздыңыз? 0
Qan---j-z--ñ--? Q---- j-------- Q-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Qanşa jazdıñız?
どうやって 寝ました か ? Қа-а----ық--ды-ыз? Қ---- ұ----------- Қ-л-й ұ-ы-т-д-ң-з- ------------------ Қалай ұйықтадыңыз? 0
Q-lay-uyı--adı-ı-? Q---- u----------- Q-l-y u-ı-t-d-ñ-z- ------------------ Qalay uyıqtadıñız?
どうやって 試験に 合格したの です か ? Е-т--а-д--қ-л--------р-ыңы-? Е-------- қ---- т----------- Е-т-х-н-ы қ-л-й т-п-ы-д-ң-з- ---------------------------- Емтиханды қалай тапсырдыңыз? 0
E--ïx-n-- ----y-t-p--r-ıñ--? E-------- q---- t----------- E-t-x-n-ı q-l-y t-p-ı-d-ñ-z- ---------------------------- Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
どうやって 道を 見つけたの です か ? Ж-лды-қала--тап---ыз? Ж---- қ---- т-------- Ж-л-ы қ-л-й т-п-ы-ы-? --------------------- Жолды қалай таптыңыз? 0
J-l----al-y ta--ıñ--? J---- q---- t-------- J-l-ı q-l-y t-p-ı-ı-? --------------------- Joldı qalay taptıñız?
誰と 話したの です か ? Кі-ме- с-йл-с-----? К----- с----------- К-м-е- с-й-е-т-ң-з- ------------------- Кіммен сөйлестіңіз? 0
K--m-n sö----tiñi-? K----- s----------- K-m-e- s-y-e-t-ñ-z- ------------------- Kimmen söylestiñiz?
誰と 待ち合わせを したの です か ? Кі-ме- к-ліст--із? К----- к---------- К-м-е- к-л-с-і-і-? ------------------ Кіммен келістіңіз? 0
K-mmen-keli---ñ-z? K----- k---------- K-m-e- k-l-s-i-i-? ------------------ Kimmen kelistiñiz?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? Т-ғ-н-к-н-і ---м-н --й-ад--ы-? Т---- к---- к----- т---------- Т-ғ-н к-н-і к-м-е- т-й-а-ы-ы-? ------------------------------ Туған күнді кіммен тойладыңыз? 0
Tw--- k-nd---imm----oy-a-ı-ız? T---- k---- k----- t---------- T-ğ-n k-n-i k-m-e- t-y-a-ı-ı-? ------------------------------ Twğan kündi kimmen toyladıñız?
どこに いたの です か ? Қа--а б--дыңыз? Қ---- б-------- Қ-й-а б-л-ы-ы-? --------------- Қайда болдыңыз? 0
Q--d- b--dı--z? Q---- b-------- Q-y-a b-l-ı-ı-? --------------- Qayda boldıñız?
どこに 住んでいたの です か ? Қа-да тұр---ыз? Қ---- т-------- Қ-й-а т-р-ы-ы-? --------------- Қайда тұрдыңыз? 0
Qa------r-ı---? Q---- t-------- Q-y-a t-r-ı-ı-? --------------- Qayda turdıñız?
どこで 働いていたの です か ? Қа--- ж-мы----те--ңіз? Қ---- ж---- і--------- Қ-й-а ж-м-с і-т-д-ң-з- ---------------------- Қайда жұмыс істедіңіз? 0
Qay----umı----tediñ-z? Q---- j---- i--------- Q-y-a j-m-s i-t-d-ñ-z- ---------------------- Qayda jumıs istediñiz?
何を 薦めたの です か ? Қанд-- к---с-б-рд--і-? Қ----- к---- б-------- Қ-н-а- к-ң-с б-р-і-і-? ---------------------- Қандай кеңес бердіңіз? 0
Q----y--eñes b---iñ--? Q----- k---- b-------- Q-n-a- k-ñ-s b-r-i-i-? ---------------------- Qanday keñes berdiñiz?
何を 食べました か ? Н----ді---? Н- ж------- Н- ж-д-ң-з- ----------- Не жедіңіз? 0
Ne-jediñ-z? N- j------- N- j-d-ñ-z- ----------- Ne jediñiz?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? Н--б-лдіңіз? Н- б-------- Н- б-л-і-і-? ------------ Не білдіңіз? 0
Ne b-ldi-i-? N- b-------- N- b-l-i-i-? ------------ Ne bildiñiz?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? Қа-д-й-жылд-мд--п-- -үр--ң-з? Қ----- ж----------- ж-------- Қ-н-а- ж-л-а-д-қ-е- ж-р-і-і-? ----------------------------- Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? 0
Qan----j--dam-ıq-e----rd-ñ--? Q----- j----------- j-------- Q-n-a- j-l-a-d-q-e- j-r-i-i-? ----------------------------- Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
飛行時間は どれくらい でした か ? Қ-нша с-ғ-т-ұшты-ыз? Қ---- с---- ұ------- Қ-н-а с-ғ-т ұ-т-ң-з- -------------------- Қанша сағат ұштыңыз? 0
Q-nşa--a--t-uştı--z? Q---- s---- u------- Q-n-a s-ğ-t u-t-ñ-z- -------------------- Qanşa sağat uştıñız?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Қ-н------і-ті-к--се--рд-ңіз? Қ----- б-------- с---------- Қ-н-а- б-і-т-к-е с-к-р-і-і-? ---------------------------- Қандай биіктікке секірдіңіз? 0
Qanda-----k----e -eki-d-ñiz? Q----- b-------- s---------- Q-n-a- b-i-t-k-e s-k-r-i-i-? ---------------------------- Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!