フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Moj-----s- -i-h-t-l---rat--s p--čk-. M-- s-- s- n- h---- i----- s p------ M-j s-n s- n- h-t-l i-r-t- s p-n-k-. ------------------------------------ Moj sin se ni hotel igrati s punčko. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 M-ja h-- ni --t-la -gr----nog---ta. M--- h-- n- h----- i----- n-------- M-j- h-i n- h-t-l- i-r-t- n-g-m-t-. ----------------------------------- Moja hči ni hotela igrati nogometa. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 Moj-------ni ho--l--i-r-t- -----oj--a--. M--- ž--- n- h----- i----- z m---- š---- M-j- ž-n- n- h-t-l- i-r-t- z m-n-j š-h-. ---------------------------------------- Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 Moj- -troci -is- -ot-l--i-i n---p---od. M--- o----- n--- h----- i-- n- s------- M-j- o-r-c- n-s- h-t-l- i-i n- s-r-h-d- --------------------------------------- Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 Ni-o -----i-po-pravi-- s---. N--- h----- p--------- s---- N-s- h-t-l- p-s-r-v-t- s-b-. ---------------------------- Niso hoteli pospraviti sobe. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Ni---hote-i --i spa-. N--- h----- i-- s---- N-s- h-t-l- i-i s-a-. --------------------- Niso hoteli iti spat. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 O---i s-el-jes-- -ob------l---l-do-. O- n- s--- j---- n------ s---------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h s-a-o-e-o-. ------------------------------------ On ni smel jesti nobenih sladoledov. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 On-n- sme- j-sti ---e-----k-l-de. O- n- s--- j---- n----- č-------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n- č-k-l-d-. --------------------------------- On ni smel jesti nobene čokolade. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 O- -i s--- je----no--n-h-bo-b--o-. O- n- s--- j---- n------ b-------- O- n- s-e- j-s-i n-b-n-h b-n-o-o-. ---------------------------------- On ni smel jesti nobenih bonbonov. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 L--ko-s-m s- -e-a--z-že-e-(--. L---- s-- s- n---- z---------- L-h-o s-m s- n-k-j z-ž-l-l-a-. ------------------------------ Lahko sem si nekaj zaželel(a). 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 Lah-- -e- -i --pil-a)---l---. L---- s-- s- k------- o------ L-h-o s-m s- k-p-l-a- o-l-k-. ----------------------------- Lahko sem si kupil(a) obleko. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 L-hk- -em --e-(-)-eno pra--no. L---- s-- v------ e-- p------- L-h-o s-m v-e-(-) e-o p-a-i-o- ------------------------------ Lahko sem vzel(a) eno pralino. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? A---s- ---l--)-k-dit- na le--lu? A-- s- s------ k----- n- l------ A-i s- s-e-(-) k-d-t- n- l-t-l-? -------------------------------- Ali si smel(a) kaditi na letalu? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? A-i si-sm--(a- p--i ------ b---iš----? A-- s- s------ p--- p--- v b---------- A-i s- s-e-(-) p-t- p-v- v b-l-i-n-c-? -------------------------------------- Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Ali-si-sme---- i--ti-- -o-elu s---b- p-a? A-- s- s------ i---- v h----- s s--- p--- A-i s- s-e-(-) i-e-i v h-t-l- s s-b- p-a- ----------------------------------------- Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 Med---č--n---m- so o----i-smeli -l-e-ča---ostajat- zu--j. M-- p---------- s- o----- s---- d--- č--- o------- z----- M-d p-č-t-i-a-i s- o-r-c- s-e-i d-j- č-s- o-t-j-t- z-n-j- --------------------------------------------------------- Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 S------- -e --je--a-a igrat--n- d-o--š-u. S---- s- s- d--- č--- i----- n- d-------- S-e-i s- s- d-j- č-s- i-r-t- n- d-o-i-č-. ----------------------------------------- Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Sme----o-d-je----a-o-t-jat- ---on-i. S---- s- d--- č--- o------- p------- S-e-i s- d-j- č-s- o-t-j-t- p-k-n-i- ------------------------------------ Smeli so dlje časa ostajati pokonci. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。