ფრაზა წიგნი

ka ბუნებაში   »   ta இயற்கையில்

26 [ოცდაექვსი]

ბუნებაში

ბუნებაში

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

[iyaṟkaiyil]

ქართული ტამილური თამაში მეტი
ხედავ იქ კოშკს? உன---- அ--- க------ த--------? உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 0
u----- a--- k------ t---------? uṉ---- a--- k------ t---------? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā? u-a-k- a-t- k-p-r-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------?
ხედავ იქ მთას? உன---- அ--- ம-- த--------? உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 0
U----- a--- m---- t---------? Uṉ---- a--- m---- t---------? Uṉakku anta malai terikiṟatā? U-a-k- a-t- m-l-i t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------?
ხედავ იქ სოფელს? உன---- அ--- க------ த--------? உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 0
U----- a--- k------ t---------? Uṉ---- a--- k------ t---------? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā? U-a-k- a-t- k-r-m-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------?
ხედავ იქ მდინარეს? உன---- அ--- ந-- த--------? உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 0
U----- a--- n--- t---------? Uṉ---- a--- n--- t---------? Uṉakku anta nati terikiṟatā? U-a-k- a-t- n-t- t-r-k-ṟ-t-? ---------------------------?
ხედავ იქ ხიდს? உன---- அ--- ப---- த--------? உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 0
U----- a--- p---- t---------? Uṉ---- a--- p---- t---------? Uṉakku anta pālam terikiṟatā? U-a-k- a-t- p-l-m t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------?
ხედავ იქ ტბას? உன---- அ--- ஏ-- த--------? உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 0
U----- a--- ē-- t---------? Uṉ---- a--- ē-- t---------? Uṉakku anta ēri terikiṟatā? U-a-k- a-t- ē-i t-r-k-ṟ-t-? --------------------------?
ის ჩიტი მომწონს. என---- அ--- ப--- ப----------------. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- a--- p------ p---------------. Eṉ---- a--- p------ p---------------. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- p-ṟ-v-i p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------.
ის ხე მომწონს. என---- அ--- ம--- ப----------------. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- a--- m---- p---------------. Eṉ---- a--- m---- p---------------. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- m-r-m p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------.
ეს ქვა მომწონს. என---- இ--- க-- ப----------------. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- i--- k-- p---------------. Eṉ---- i--- k-- p---------------. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu. E-a-k- i-t- k-l p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------.
ის პარკი მომწონს. என---- அ--- ப----- ப----------------. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- a--- p---- p---------------. Eṉ---- a--- p---- p---------------. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- p-ṅ-ā p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------.
ის ბაღი მომწონს. என---- அ--- த------ ப----------------. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- a--- t----- p---------------. Eṉ---- a--- t----- p---------------. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- t-ṭ-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. -----------------------------------.
ეს ყვავილი მომწონს. என---- இ--- ப- ப----------------. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 0
E----- i--- p- p---------------. Eṉ---- i--- p- p---------------. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu. E-a-k- i-t- p- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. என---- அ-- அ------ த-------ு எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 0
E----- a-- a------- t--------- Eṉ---- a-- a------- t--------u Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu E-a-k- a-u a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t- ------------------------------
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. என---- அ-- ஸ------------ த-------ு எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 0
e----- a-- s------------ t--------- eṉ---- a-- s------------ t--------u eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu e-a-k- a-u s-ā-a-y-m-k-t t-r-k-ṟ-t- -----------------------------------
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. என---- அ-- ம------ அ------ த-------ு எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 0
e----- a-- m------ a------- t--------- eṉ---- a-- m------ a------- t--------u eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu e-a-k- a-u m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t- --------------------------------------
ვფიქრობ, ეს უშნოა. என---- அ-- அ----------- த-------ு எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 0
e----- a-- a-------------- t--------- eṉ---- a-- a-------------- t--------u eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu e-a-k- a-u a-a-a-c-ṇ-m-k-t t-r-k-ṟ-t- -------------------------------------
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. என---- அ-- ச------ ஏ--------------- த--------. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 0
e----- a-- c------ ē--------------- t---------. eṉ---- a-- c------ ē--------------- t---------. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu. e-a-k- a-u c-l-p-u ē-p-ṭ-t-u-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t-. ----------------------------------------------.
ვფიქრობ, ეს საშინელია. என---- அ-- க--------- த-------ு எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 0
E----- a-- k---------- t--------- Eṉ---- a-- k---------- t--------u Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu E-a-k- a-u k-ṭ-r-m-k-t t-r-k-ṟ-t- ---------------------------------

ენები და ანდაზები

ანდაზები ყველა ენაში არსებობს. ამგვარად, ანდაზები ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ანდაზებში მჟღავნდება ქვეყნის ნორმები და ფასეულობები. მათი ფორმა ძირითადად ცნობილი და ფიქსირებულია, არამოდიფიცირებადი. ანდაზები ყოველთვის მოკლე და სხარტია. ანდაზებში ხშირად გამოიყენება მეტაფორები. ბევრ ანდაზას პოეტური კონსტრუქცია აქვს. ბევრი ანდაზა გვაწვდის რჩევას ან ქცევის წესებს. მაგრამ ზოგიერთ ანდაზაში ჩანს ასევე აშკარა კრიტიკა. ანდაზები ასევე ხშირად იყენებენ სტერეოტიპებს. ასე რომ, ისინი შეიძლება იყოს სხვა ქვეყნების ან ხალხის თითქოსდა ტიპიურ თვისებებზე. ანდაზებს დიდი ხნის ტრადიცია აქვს. არისტოტელემ შეაფასა ისინი, როგორც მოკლე ფილოსოფიური ნაწარმოებები. ანდაზა ორატორული ხელოვნების და ლიტერატურის მნიშვნელოვანი სტილისტურიიარაღია. მათი განსაკუთრებულობა იმაშია, რომ ისინი ყოველთვის აქტუალურია. ლინგვისტიკაში არსებობს დისციპლინა, რომელიც მხოლოდ ანდაზებს სწავლობს. ბევრი ანდაზა მრავალ ენაში არსებობს. ამდენად, ისინი შეიძლება ლექსიკურად მსგავსები იყვნენ. ამ შემთხვევაში, სხვადასხვა ენაზე მოლაპარაკეები ერთსა და იმავე სიტყვებს იყენებენ. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde . (DE-ES) სხვა ანდაზები სემანტიკურად არიან ერთნაირი. ე. ი. ერთიდაიგივე იდეა სხვა სიტყვებით არის გადმოცემული. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ასე რომ, ანდაზები გვეხმარება ჩავწვდეთ სხვა ხალხებს და კულტურებს. ყველაზე საინტერესოა ანდაზები, რომლებიც მთელ მსოფლიოშია გავრცელებული. ისინი ადამიანის ცხოვრების ‘მთავარ’ საკითხებს ეხება. ეს ანდაზები უნივერსალურ გამოცდილებას ეხება. ისინი გვიჩვენებს, რომ ჩვენ ყველანი ერთმანეთის მსგავსები ვართ - მიუხედავად იმისა, თუ რომელ ენაზე ვლაპარაკობთ.