ფრაზა წიგნი

ბუნებაში   »   ธรรมชาติ

26 [ოცდაექვსი]

ბუნებაში

ბუნებაში

26 [ยี่สิบหก]

yêe-sìp-hòk

+

ธรรมชาติ

[tam-má-chât]

შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ თითოეულ ცარიელზე ტექსტის სანახავად ან:   

ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
ხედავ იქ კოშკს? คุ-------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-------------------------------------------́ koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
ხედავ იქ მთას? คุ-------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko------------------------------------------́ koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
ხედავ იქ სოფელს? คุ----------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-------------------------------------------́ koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
     
ხედავ იქ მდინარეს? คุ--------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko------------------------------------------́ koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
ხედავ იქ ხიდს? คุ-------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko-----------------------------------------́ koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
ხედავ იქ ტბას? คุ---------------------- ค--- / ค-? คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? 0
ko----------------------------------------------́ koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
+
     
ის ჩიტი მომწონს. ผม / ด---- ช----------น ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น 0
po---------------------------------n pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
+
ის ხე მომწონს. ผม / ด---- ช--------------น ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น 0
po----------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
+
ეს ქვა მომწონს. ผม / ด---- ช---------------้ ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ 0
po----------------------------------------e pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
+
     
ის პარკი მომწონს. ผม / ด---- ช-------------------น ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น 0
po-----------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
+
ის ბაღი მომწონს. ผม / ด---- ช--------น ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น 0
po-----------------------------n pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
+
ეს ყვავილი მომწონს. ผม / ด---- ช----------้ ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ 0
po----------------------------------e pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
+
     
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. ผม / ด---- ว-----------ย ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย 0
po------------------------------y pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
+
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. ผม / ด---- ว---------------จ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ 0
po-------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
+
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. ผม / ด---- ว-------------ม ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม 0
po-----------------------------------m pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
+
     
ვფიქრობ, ეს უშნოა. ผม / ด---- ว-----------------ด ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด 0
po-----------------------------------t pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
+
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. ผม / ด---- ว----------------อ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ 0
po----------------------------------a pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
+
ვფიქრობ, ეს საშინელია. ผม / ด---- ว-----------่ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ 0
po----------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂
+
     

ენები და ანდაზები

ანდაზები ყველა ენაში არსებობს. ამგვარად, ანდაზები ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ანდაზებში მჟღავნდება ქვეყნის ნორმები და ფასეულობები. მათი ფორმა ძირითადად ცნობილი და ფიქსირებულია, არამოდიფიცირებადი. ანდაზები ყოველთვის მოკლე და სხარტია. ანდაზებში ხშირად გამოიყენება მეტაფორები. ბევრ ანდაზას პოეტური კონსტრუქცია აქვს. ბევრი ანდაზა გვაწვდის რჩევას ან ქცევის წესებს. მაგრამ ზოგიერთ ანდაზაში ჩანს ასევე აშკარა კრიტიკა. ანდაზები ასევე ხშირად იყენებენ სტერეოტიპებს. ასე რომ, ისინი შეიძლება იყოს სხვა ქვეყნების ან ხალხის თითქოსდა ტიპიურ თვისებებზე. ანდაზებს დიდი ხნის ტრადიცია აქვს. არისტოტელემ შეაფასა ისინი, როგორც მოკლე ფილოსოფიური ნაწარმოებები. ანდაზა ორატორული ხელოვნების და ლიტერატურის მნიშვნელოვანი სტილისტურიიარაღია. მათი განსაკუთრებულობა იმაშია, რომ ისინი ყოველთვის აქტუალურია. ლინგვისტიკაში არსებობს დისციპლინა, რომელიც მხოლოდ ანდაზებს სწავლობს. ბევრი ანდაზა მრავალ ენაში არსებობს. ამდენად, ისინი შეიძლება ლექსიკურად მსგავსები იყვნენ. ამ შემთხვევაში, სხვადასხვა ენაზე მოლაპარაკეები ერთსა და იმავე სიტყვებს იყენებენ. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde . (DE-ES) სხვა ანდაზები სემანტიკურად არიან ერთნაირი. ე. ი. ერთიდაიგივე იდეა სხვა სიტყვებით არის გადმოცემული. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ასე რომ, ანდაზები გვეხმარება ჩავწვდეთ სხვა ხალხებს და კულტურებს. ყველაზე საინტერესოა ანდაზები, რომლებიც მთელ მსოფლიოშია გავრცელებული. ისინი ადამიანის ცხოვრების ‘მთავარ’ საკითხებს ეხება. ეს ანდაზები უნივერსალურ გამოცდილებას ეხება. ისინი გვიჩვენებს, რომ ჩვენ ყველანი ერთმანეთის მსგავსები ვართ - მიუხედავად იმისა, თუ რომელ ენაზე ვლაპარაკობთ.