ფრაზა წიგნი

ka ბუნებაში   »   mr निसर्गसान्निध्यात

26 [ოცდაექვსი]

ბუნებაში

ბუნებაში

२६ [सव्वीस]

26 [Savvīsa]

निसर्गसान्निध्यात

[nisargasānnidhyāta]

ქართული მარათჰი თამაში მეტი
ხედავ იქ კოშკს? तु-- त- म---- द---- आ-- क-? तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? 0
t--- t- m----- d----- ā-- k-? tu-- t- m----- d----- ā-- k-? tulā tō manōrā disatō āhē kā? t-l- t- m-n-r- d-s-t- ā-ē k-? ----------------------------?
ხედავ იქ მთას? तु-- त- प---- द---- आ-- क-? तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? 0
T--- t- p------ d----- ā-- k-? Tu-- t- p------ d----- ā-- k-? Tulā tō parvata disatō āhē kā? T-l- t- p-r-a-a d-s-t- ā-ē k-? -----------------------------?
ხედავ იქ სოფელს? तु-- त- ख--- द---- आ-- क-? तुला तो खेडे दिसते आहे का? 0
T--- t- k---- d----- ā-- k-? Tu-- t- k---- d----- ā-- k-? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā? T-l- t- k-ē-ē d-s-t- ā-ē k-? ---------------------------?
ხედავ იქ მდინარეს? तु-- त- न-- द---- आ-- क-? तुला ती नदी दिसते आहे का? 0
T--- t- n--- d----- ā-- k-? Tu-- t- n--- d----- ā-- k-? Tulā tī nadī disatē āhē kā? T-l- t- n-d- d-s-t- ā-ē k-? --------------------------?
ხედავ იქ ხიდს? तु-- त- प-- द---- आ-- क-? तुला तो पूल दिसतो आहे का? 0
T--- t- p--- d----- ā-- k-? Tu-- t- p--- d----- ā-- k-? Tulā tō pūla disatō āhē kā? T-l- t- p-l- d-s-t- ā-ē k-? --------------------------?
ხედავ იქ ტბას? तु-- त- स---- द---- आ-- क-? तुला ते सरोवर दिसते आहे का? 0
T--- t- s------- d----- ā-- k-? Tu-- t- s------- d----- ā-- k-? Tulā tē sarōvara disatē āhē kā? T-l- t- s-r-v-r- d-s-t- ā-ē k-? ------------------------------?
ის ჩიტი მომწონს. मल- त- प---- आ----. मला तो पक्षी आवडतो. 0
M--- t- p---- ā------. Ma-- t- p---- ā------. Malā tō pakṣī āvaḍatō. M-l- t- p-k-ī ā-a-a-ō. ---------------------.
ის ხე მომწონს. मल- त- झ-- आ----. मला ते झाड आवडते. 0
M--- t- j---- ā------. Ma-- t- j---- ā------. Malā tē jhāḍa āvaḍatē. M-l- t- j-ā-a ā-a-a-ē. ---------------------.
ეს ქვა მომწონს. मल- ह- द-- आ----. मला हा दगड आवडतो. 0
M--- h- d----- ā------. Ma-- h- d----- ā------. Malā hā dagaḍa āvaḍatō. M-l- h- d-g-ḍ- ā-a-a-ō. ----------------------.
ის პარკი მომწონს. मल- त- उ----- आ----. मला ते उद्यान आवडते. 0
M--- t- u----- ā------. Ma-- t- u----- ā------. Malā tē udyāna āvaḍatē. M-l- t- u-y-n- ā-a-a-ē. ----------------------.
ის ბაღი მომწონს. मल- त- ब-- आ----. मला ती बाग आवडते. 0
M--- t- b--- ā------. Ma-- t- b--- ā------. Malā tī bāga āvaḍatē. M-l- t- b-g- ā-a-a-ē. --------------------.
ეს ყვავილი მომწონს. मल- ह- फ-- आ----. मला हे फूल आवडते. 0
M--- h- p---- ā------. Ma-- h- p---- ā------. Malā hē phūla āvaḍatē. M-l- h- p-ū-a ā-a-a-ē. ---------------------.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. मल- त- स---- व----. मला ते सुंदर वाटते. 0
M--- t- s------ v-----. Ma-- t- s------ v-----. Malā tē sundara vāṭatē. M-l- t- s-n-a-a v-ṭ-t-. ----------------------.
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. मल- त- क-------- व----. मला ते कुतुहलाचे वाटते. 0
M--- t- k--------- v-----. Ma-- t- k--------- v-----. Malā tē kutuhalācē vāṭatē. M-l- t- k-t-h-l-c- v-ṭ-t-. -------------------------.
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. मल- त- म--- व----. मला ते मोहक वाटते. 0
M--- t- m----- v-----. Ma-- t- m----- v-----. Malā tē mōhaka vāṭatē. M-l- t- m-h-k- v-ṭ-t-. ---------------------.
ვფიქრობ, ეს უშნოა. मल- त- क---- व----. मला ते कुरूप वाटते. 0
M--- t- k----- v-----. Ma-- t- k----- v-----. Malā tē kurūpa vāṭatē. M-l- t- k-r-p- v-ṭ-t-. ---------------------.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. मल- त- क-------- व----. मला ते कंटाळवाणे वाटते. 0
M--- t- k---------- v-----. Ma-- t- k---------- v-----. Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē. M-l- t- k-ṇ-ā-a-ā-ē v-ṭ-t-. --------------------------.
ვფიქრობ, ეს საშინელია. मल- त- भ---- व----. मला ते भयानक वाटते. 0
M--- t- b-------- v-----. Ma-- t- b-------- v-----. Malā tē bhayānaka vāṭatē. M-l- t- b-a-ā-a-a v-ṭ-t-. ------------------------.

ენები და ანდაზები

ანდაზები ყველა ენაში არსებობს. ამგვარად, ანდაზები ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ანდაზებში მჟღავნდება ქვეყნის ნორმები და ფასეულობები. მათი ფორმა ძირითადად ცნობილი და ფიქსირებულია, არამოდიფიცირებადი. ანდაზები ყოველთვის მოკლე და სხარტია. ანდაზებში ხშირად გამოიყენება მეტაფორები. ბევრ ანდაზას პოეტური კონსტრუქცია აქვს. ბევრი ანდაზა გვაწვდის რჩევას ან ქცევის წესებს. მაგრამ ზოგიერთ ანდაზაში ჩანს ასევე აშკარა კრიტიკა. ანდაზები ასევე ხშირად იყენებენ სტერეოტიპებს. ასე რომ, ისინი შეიძლება იყოს სხვა ქვეყნების ან ხალხის თითქოსდა ტიპიურ თვისებებზე. ანდაზებს დიდი ხნის ტრადიცია აქვს. არისტოტელემ შეაფასა ისინი, როგორც მოკლე ფილოსოფიური ნაწარმოებები. ანდაზა ორატორული ხელოვნების და ლიტერატურის მნიშვნელოვანი სტილისტურიიარაღია. მათი განსაკუთრებულობა იმაშია, რომ ისინი ყოველთვის აქტუალურია. ლინგვისტიკაში არსებობს დისციპლინა, რომელიც მხოლოდ ანდაზებს სწავლობს. ბევრი ანდაზა მრავალ ენაში არსებობს. ამდენად, ისინი შეიძლება ლექსიკურად მსგავსები იყვნენ. ამ შემთხვევაში, სხვადასხვა ენაზე მოლაპარაკეები ერთსა და იმავე სიტყვებს იყენებენ. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde . (DE-ES) სხვა ანდაზები სემანტიკურად არიან ერთნაირი. ე. ი. ერთიდაიგივე იდეა სხვა სიტყვებით არის გადმოცემული. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ასე რომ, ანდაზები გვეხმარება ჩავწვდეთ სხვა ხალხებს და კულტურებს. ყველაზე საინტერესოა ანდაზები, რომლებიც მთელ მსოფლიოშია გავრცელებული. ისინი ადამიანის ცხოვრების ‘მთავარ’ საკითხებს ეხება. ეს ანდაზები უნივერსალურ გამოცდილებას ეხება. ისინი გვიჩვენებს, რომ ჩვენ ყველანი ერთმანეთის მსგავსები ვართ - მიუხედავად იმისა, თუ რომელ ენაზე ვლაპარაკობთ.