ბეჭედი ძვირია?
ቀለ-ቱ-ውድ ነ-?
ቀ--- ው- ነ--
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
k--l--e-- -i-i-n--i?
k-------- w--- n----
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
ბეჭედი ძვირია?
ቀለበቱ ውድ ነው?
k’elebetu widi newi?
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
አይ--ም-- --ው አ-ድ መቶ ኢውሮ--ቻ --።
አ---- ፤ ዋ-- አ-- መ- ኢ-- ብ- ነ--
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
āyid-lemi ;---ga-i-ā--d--me-o --i-------- -ewi.
ā-------- ; w----- ā---- m--- ī---- b---- n----
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
ግን --ኝ ሃ-ሳ ብ--ነው።
ግ- ያ-- ሃ-- ብ- ነ--
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
gi-- yalenyi -a-i-- --c-a--ewi.
g--- y------ h----- b---- n----
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
gini yalenyi hamisa bicha newi.
უკვე მზად ხარ?
ጨ--ካል- --?
ጨ----- ሻ--
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
ch’-rise--l-- sh-l-?
c------------ s-----
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
უკვე მზად ხარ?
ጨርሰካል/ ሻል?
ch’erisekali/ shali?
არა, ჯერ არა.
አይ - ---ነኝ።
አ- ፤ ገ- ነ--
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
ā-i-;-gen----ny-.
ā-- ; g--- n-----
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
არა, ჯერ არა.
አይ ፤ ገና ነኝ።
āyi ; gena nenyi.
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
ግ- --ን-እጨ-ሳለው።
ግ- አ-- እ------
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
gini-āh-n---ch’e---a--w-.
g--- ā---- i-------------
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
ግን አሁን እጨርሳለው።
gini āhuni ich’erisalewi.
გინდა კიდევ სუპი?
ተ-ማ- -ር---ፈ---ህ/---ሽ?
ተ--- ሾ-- ት-----------
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
t--h’---rī s----b- --f--ig-----/---a-eshi?
t--------- s------ t----------------------
t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------------------
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
გინდა კიდევ სუპი?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
არა, აღარ მინდა.
አ--- ተጨማሪ አልፈል--።
አ- ፤ ተ--- አ------
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
āy--- -e---e-a---āl-f-l-gi--.
ā-- ; t--------- ā-----------
ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i-
-----------------------------
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
არა, აღარ მინდა.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
ግ- ---አ-ስ--ሬም
ግ- ሌ- አ-- ክ--
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
g-ni----a-āyi-i---r--i
g--- l--- ā---- k-----
g-n- l-l- ā-i-i k-r-m-
----------------------
gini lēla āyisi kirēmi
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini lēla āyisi kirēmi
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
ለ---ጊዜ--ዚህ ---/-?
ለ-- ጊ- እ-- ኖ-----
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
l-b--u ---ē--z--- --rik-----?
l----- g--- i---- n----------
l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-?
-----------------------------
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
አያይ ፤ -- አ-ድ--- ብቻ
አ-- ፤ ገ- አ-- ወ- ብ-
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
āy-y--- ge---ānid- w--i ---ha
ā---- ; g--- ā---- w--- b----
ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a
-----------------------------
āyayi ; gena ānidi weri bicha
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
āyayi ; gena ānidi weri bicha
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
ግ- ----ዎ-ን---ቃለው።
ግ- ብ- ሰ--- አ-----
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
g-n--biz---ewoch--i āw-k--l---.
g--- b--- s-------- ā----------
g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-.
-------------------------------
gini bizu sewochini āwik’alewi.
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
gini bizu sewochini āwik’alewi.
ხვალ სახლში მიდიხარ?
ነገ ወ-------ዳለህ/ሽ?
ነ- ወ- ቤ- ት-------
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
n--e w-de-bē-----hēdal-h--s--?
n--- w--- b--- t--------------
n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-?
------------------------------
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
ხვალ სახლში მიდიხარ?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
nege wede bēti tihēdalehi/shi?
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
አ-- ---ሳ--- መጨረሻ --- ብቻ---።
አ-- ፤ በ---- መ--- ቀ-- ብ- ነ--
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
āya-i ---------itu m-ch’e-e-h--k’e-o--i--ic-- n--i.
ā---- ; b--------- m---------- k------- b---- n----
ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-.
---------------------------------------------------
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
ግን እሁድ--መለ-ለው።
ግ- እ-- እ------
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
gini ih--- --ele-al-w-.
g--- i---- i-----------
g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i-
-----------------------
gini ihudi imelesalewi.
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
ግን እሁድ እመለሳለው።
gini ihudi imelesalewi.
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
ሴ- -ጅህ-- --ቅመ ሄዋን --ሳለ-?
ሴ- ል---- ለ--- ሄ-- ደ-----
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
sē---l--ih---hi l-’-k-i-e-hēw-n- -er-salech-?
s--- l--------- l-------- h----- d-----------
s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i-
---------------------------------------------
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
አ-ይ - እ- --- -ባት --- ነው።
አ-- ፣ እ- አ-- ሰ-- አ-- ነ--
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āy-y- --i--- āsi-- sebati ā-etwa n---.
ā---- , i--- ā---- s----- ā----- n----
ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-.
--------------------------------------
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
ግን--ወ-- ጋደ- --ት።
ግ- የ--- ጋ-- አ---
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
gini-y--e--di g-deny---l---.
g--- y------- g------ ā-----
g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i-
----------------------------
gini yewenidi gadenya ālati.
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini yewenidi gadenya ālati.