Тілашар

kk Colors   »   be Фарбы

14 [он төрт]

Colors

Colors

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Belarusian Ойнау Көбірек
Қар ақ. Снег бел-. С--- б---- С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
S-eg-be-y. S--- b---- S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Күн сары. С-----жо-т--. С---- ж------ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
So---- ---uta-. S----- z------- S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Апельсин қызғылт сары. Ап-----н ---н-ав-. А------- а-------- А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Ap----іn-ar-nzha-y. A------- a--------- A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Шие қызыл. Ві--- чы-в--а-. В---- ч-------- В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
V-sh-ya----rvonaya. V------ c---------- V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Аспан көк. Не----і---. Н--- с----- Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N--a-sі-ya--. N--- s------- N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Шөп жасыл. Т-ав--зя-ё-ая. Т---- з------- Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
T---a--y-len---. T---- z--------- T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Жер қоңыр. Зям---к-р-----ая. З---- к---------- З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Z-a---a ka-ych-e----. Z------ k------------ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Бұлт сұр. Хм-ра -э-а-. Х---- ш----- Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
K-ma-- sh-ra-a. K----- s------- K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Дөңгелектер қара. Шы-ы---рн-я. Ш--- ч------ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
Shy-y-chor-y-a. S---- c-------- S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Қардың түсі қандай? Ақ. Я-ога-ко-ер--сн-г? Бе-а-а. Я---- к----- с---- Б------ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ya-o-a koler- --eg? ---aga. Y----- k----- s---- B------ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Күннің түсі қандай? Сары. Я---а ко--ру -онц-?---ў--га. Я---- к----- с----- Ж------- Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Y---g- --le---son-s-- ----ta--. Y----- k----- s------ Z-------- Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. Я-о---ко--р- ап--ь-----Ар-нжава--. Я---- к----- а-------- А---------- Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Yak-g--ko-e-u-a----sі-- -r--z--vag-. Y----- k----- a-------- A----------- Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Шиенің түсі қандай? Қызыл. Як--а-ко--р---іш--- -ы--она-а. Я---- к----- в----- Ч--------- Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Y---g- k-l--u v-shn--? --yrv-n-g-. Y----- k----- v------- C---------- Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Аспанның түсі қандай? Көк. Яко-- к-леру н---?-С-ня-а. Я---- к----- н---- С------ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Y---g--ko-eru n-ba?-Sі---g-. Y----- k----- n---- S------- Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Шөптің түсі қандай? Жасыл. Яко-------ру т-ава? З-л-нага. Я---- к----- т----- З-------- Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y--o-- ---er- trava? ---l-n-g-. Y----- k----- t----- Z--------- Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Жердің түсі қандай? Қоңыр. Я-о-а-ко---у ---л-- -ар-чне---а. Я---- к----- з----- К----------- Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Y-k-g- -ole-u -y--lya? -a--chn-v-g-. Y----- k----- z------- K------------ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Бұлттың түсі қандай? Сұр. Яко---ко-ер--хма--?-Ш--аг-. Я---- к----- х----- Ш------ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Y---ga-k-ler----mar-? -hera-a. Y----- k----- k------ S------- Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. Яко----о-----шы---------га. Я---- к----- ш---- Ч------- Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y---ga-ko---u shyn-?-C-----g-. Y----- k----- s----- C-------- Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!