Тілашар

kk Colors   »   sl Barve

14 [он төрт]

Colors

Colors

14 [štirinajst]

Barve

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Қар ақ. Sn-g--e--el. S--- j- b--- S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Күн сары. S-nce-j----men-. S---- j- r------ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Апельсин қызғылт сары. P---ranč---e o--nžna. P-------- j- o------- P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Шие қызыл. Če-nj--je -d-ča. Č----- j- r----- Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Аспан көк. Ne-o-j--mod-o. N--- j- m----- N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Шөп жасыл. Tr--a j- zel-na. T---- j- z------ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Жер қоңыр. Zem-j- -- -j---. Z----- j- r----- Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Бұлт сұр. O-l---j----v. O---- j- s--- O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Дөңгелектер қара. A-t-m--ilske-gume--o-č--e. A----------- g--- s- č---- A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Қардың түсі қандай? Ақ. Kakšno ba--o---- sne-? --l-. K----- b---- i-- s---- B---- K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Күннің түсі қандай? Сары. Kakšno---rv---m- s-nce?-R-m---. K----- b---- i-- s----- R------ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. Ka---o-b--v- -m--p-m-r-nč-?---a----. K----- b---- i-- p--------- O------- K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Шиенің түсі қандай? Қызыл. Ka-šno bar-o-ima-č--nja- R-ečo. K----- b---- i-- č------ R----- K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Аспанның түсі қандай? Көк. K-------a----im---ebo? -o-r-. K----- b---- i-- n---- M----- K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Шөптің түсі қандай? Жасыл. Ka-š-o b--vo-ima-trava--Z-le--. K----- b---- i-- t----- Z------ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Жердің түсі қандай? Қоңыр. K---no barv----a z-mlj-- --av-. K----- b---- i-- z------ R----- K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Бұлттың түсі қандай? Сұр. Kakš-o --r-o--ma---l--- -i--. K----- b---- i-- o----- S---- K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. Ka-š-----r-o-imajo --t-mo----k-----e----n-. K----- b---- i---- a----------- g---- Č---- K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!