Тілашар

kk Colors   »   zh 颜色(复数)

14 [он төрт]

Colors

Colors

14[十四]

14 [Shísì]

颜色(复数)

[yánsè (fùshù)]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Chinese (Simplified) Ойнау Көбірек
Қар ақ. 雪-- --的 。 雪 是 白-- 。 雪 是 白-的 。 --------- 雪 是 白色的 。 0
x-- shì b-isè -e. x-- s-- b---- d-- x-ě s-ì b-i-è d-. ----------------- xuě shì báisè de.
Күн сары. 太阳-是 --的 。 太- 是 黄-- 。 太- 是 黄-的 。 ---------- 太阳 是 黄色的 。 0
Tài---g --- -u----è de. T------ s-- h------ d-- T-i-á-g s-ì h-á-g-è d-. ----------------------- Tàiyáng shì huángsè de.
Апельсин қызғылт сары. 橙子 - 橙---。 橙- 是 橙-- 。 橙- 是 橙-的 。 ---------- 橙子 是 橙色的 。 0
Ché-gz---hì---é-gs----. C------ s-- c------ d-- C-é-g-i s-ì c-é-g-è d-. ----------------------- Chéngzi shì chéngsè de.
Шие қызыл. 樱桃-- -色的 。 樱- 是 红-- 。 樱- 是 红-的 。 ---------- 樱桃 是 红色的 。 0
Y-n-tá- -h- --ngs----. Y------ s-- h----- d-- Y-n-t-o s-ì h-n-s- d-. ---------------------- Yīngtáo shì hóngsè de.
Аспан көк. 天空 是-蓝色- 。 天- 是 蓝-- 。 天- 是 蓝-的 。 ---------- 天空 是 蓝色的 。 0
T-ān-ō---s-- lá--sè -e. T------- s-- l-- s- d-- T-ā-k-n- s-ì l-n s- d-. ----------------------- Tiānkōng shì lán sè de.
Шөп жасыл. 草-是---的 。 草 是 绿-- 。 草 是 绿-的 。 --------- 草 是 绿色的 。 0
C-- shì----è d-. C-- s-- l--- d-- C-o s-ì l-s- d-. ---------------- Cǎo shì lǜsè de.
Жер қоңыр. 土- - --的 。 土- 是 棕-- 。 土- 是 棕-的 。 ---------- 土地 是 棕色的 。 0
T-dì shì---n--- de. T--- s-- z----- d-- T-d- s-ì z-n-s- d-. ------------------- Tǔdì shì zōngsè de.
Бұлт сұр. 云-- 灰色的-。 云 是 灰-- 。 云 是 灰-的 。 --------- 云 是 灰色的 。 0
Y-- shì-h-ī-è-de. Y-- s-- h---- d-- Y-n s-ì h-ī-è d-. ----------------- Yún shì huīsè de.
Дөңгелектер қара. 车- --黑-的 。 车- 是 黑-- 。 车- 是 黑-的 。 ---------- 车胎 是 黑色的 。 0
Ch--ā- s-- --i---de. C----- s-- h---- d-- C-ē-ā- s-ì h-i-è d-. -------------------- Chētāi shì hēisè de.
Қардың түсі қандай? Ақ. 雪 - ---颜色 - ? 白- 的-。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 -------------------- 雪 是 什么 颜色 的 ? 白色 的 。 0
Xu- sh--s-énm- y---- -e?-B--s--d-. X-- s-- s----- y---- d-- B---- d-- X-ě s-ì s-é-m- y-n-è d-? B-i-è d-. ---------------------------------- Xuě shì shénme yánsè de? Báisè de.
Күннің түсі қандай? Сары. 太阳-是 什---- -----色-。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 ------------------- 太阳 是 什么 颜色 的 ? 黄色 。 0
T-iyá-g s-ì-s---m--yán-è---?-H--n--è. T------ s-- s----- y---- d-- H------- T-i-á-g s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-á-g-è- ------------------------------------- Tàiyáng shì shénme yánsè de? Huángsè.
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 橙子-是 什么-颜- ----橙--。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 ------------------- 橙子 是 什么 颜色 的 ? 橙色 。 0
Ch---zi -h---h---e--áns- -e- -h---sè. C------ s-- s----- y---- d-- C------- C-é-g-i s-ì s-é-m- y-n-è d-? C-é-g-è- ------------------------------------- Chéngzi shì shénme yánsè de? Chéngsè.
Шиенің түсі қандай? Қызыл. 樱桃 是-什- -色-- ?--- 。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 ------------------- 樱桃 是 什么 颜色 的 ? 红色 。 0
Yī--táo---- -hénme yáns- d-- H-n--è. Y------ s-- s----- y---- d-- H------ Y-n-t-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-n-s-. ------------------------------------ Yīngtáo shì shénme yánsè de? Hóngsè.
Аспанның түсі қандай? Көк. 天空 是-什么-颜--的-?-蓝- 。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 ------------------- 天空 是 什么 颜色 的 ? 蓝色 。 0
T---kōn----ì --------án---d-? -á---è. T------- s-- s----- y---- d-- L-- s-- T-ā-k-n- s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-n s-. ------------------------------------- Tiānkōng shì shénme yánsè de? Lán sè.
Шөптің түсі қандай? Жасыл. 草 --什---- --- 绿色 。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 ------------------ 草 是 什么 颜色 的 ? 绿色 。 0
C------ -h-nme--á--è de?-L-s-. C-- s-- s----- y---- d-- L---- C-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-s-. ------------------------------ Cǎo shì shénme yánsè de? Lǜsè.
Жердің түсі қандай? Қоңыр. 土--- ----色 的 --棕色-。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 ------------------- 土地 是 什么 颜色 的 ? 棕色 。 0
T--ì--hì-s----- ---sè-de? Z---s-. T--- s-- s----- y---- d-- Z------ T-d- s-ì s-é-m- y-n-è d-? Z-n-s-. --------------------------------- Tǔdì shì shénme yánsè de? Zōngsè.
Бұлттың түсі қандай? Сұр. 云 - 什么-颜--的 ?----。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 ------------------ 云 是 什么 颜色 的 ? 灰色 。 0
Yún-s-------me---ns--d-- -uī-è. Y-- s-- s----- y---- d-- H----- Y-n s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-ī-è- ------------------------------- Yún shì shénme yánsè de? Huīsè.
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 车胎 ---么 -色 的 ---- 。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 ------------------- 车胎 是 什么 颜色 的 ? 黑色 。 0
C--tā--sh--shénme-yá-s---e- -ē-sè. C----- s-- s----- y---- d-- H----- C-ē-ā- s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-i-è- ---------------------------------- Chētāi shì shénme yánsè de? Hēisè.

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!