Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   no På restaurant 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [trettien]

På restaurant 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių norvegų Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. J-- ----gj--------e--fo-r--t. Jeg vil gjerne ha en forrett. J-g v-l g-e-n- h- e- f-r-e-t- ----------------------------- Jeg vil gjerne ha en forrett. 0
Norėčiau salotų. Je- --- --e--- ---e--s--a-. Jeg vil gjerne ha en salat. J-g v-l g-e-n- h- e- s-l-t- --------------------------- Jeg vil gjerne ha en salat. 0
Norėčiau sriubos. Jeg vi- g-e--- ha-en s-p--. Jeg vil gjerne ha en suppe. J-g v-l g-e-n- h- e- s-p-e- --------------------------- Jeg vil gjerne ha en suppe. 0
Norėčiau deserto. J-g v-- g------h----s--r-. Jeg vil gjerne ha dessert. J-g v-l g-e-n- h- d-s-e-t- -------------------------- Jeg vil gjerne ha dessert. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. J-- --- ---rn- h- -- m-d-k-e-fl--e. Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. J-g v-l g-e-n- h- i- m-d k-e-f-ø-e- ----------------------------------- Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. J-g---- -jer-- ---f---t e--e-----. Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. J-g v-l g-e-n- h- f-u-t e-l-r o-t- ---------------------------------- Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. 0
Norėtume pusryčiauti. Vi vil -j---- ------fr-k--t. Vi vil gjerne spise frokost. V- v-l g-e-n- s-i-e f-o-o-t- ---------------------------- Vi vil gjerne spise frokost. 0
Norėtume pietauti. Vi---- gje-ne-s--se-m----g. Vi vil gjerne spise middag. V- v-l g-e-n- s-i-e m-d-a-. --------------------------- Vi vil gjerne spise middag. 0
Norėtume vakarieniauti. Vi -i----e-n--s--se---eld-mat. Vi vil gjerne spise kveldsmat. V- v-l g-e-n- s-i-e k-e-d-m-t- ------------------------------ Vi vil gjerne spise kveldsmat. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? H---ønsker-du å-ha --- -------? Hva ønsker du å ha til frokost? H-a ø-s-e- d- å h- t-l f-o-o-t- ------------------------------- Hva ønsker du å ha til frokost? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? Ru-dsty-ker --d s----t-- ----o-ning? Rundstykker med syltetøy og honning? R-n-s-y-k-r m-d s-l-e-ø- o- h-n-i-g- ------------------------------------ Rundstykker med syltetøy og honning? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? Toa-- -e- pø--e o--o-t? Toast med pølse og ost? T-a-t m-d p-l-e o- o-t- ----------------------- Toast med pølse og ost? 0
Virto kiaušinio? Et ---t----? Et kokt egg? E- k-k- e-g- ------------ Et kokt egg? 0
Kepto kiaušinio? Et sp-ile-g? Et speilegg? E- s-e-l-g-? ------------ Et speilegg? 0
Omleto? En-o----tt? En omelett? E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
Prašau dar vieną jogurto. K-- --g f---- jo-urt? Kan jeg få en jogurt? K-n j-g f- e- j-g-r-? --------------------- Kan jeg få en jogurt? 0
Prašau dar druskos ir pipirų. Kan j-g-få s--t o- pe-pe-? Kan jeg få salt og pepper? K-n j-g f- s-l- o- p-p-e-? -------------------------- Kan jeg få salt og pepper? 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. K----e--få -------s v-nn? Kan jeg få et glass vann? K-n j-g f- e- g-a-s v-n-? ------------------------- Kan jeg få et glass vann? 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...