Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   px No restaurante 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių portugalų (BR) Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. Eu qu-----m- --t---a. E- q---- u-- e------- E- q-e-o u-a e-t-a-a- --------------------- Eu quero uma entrada. 0
Norėčiau salotų. E----ero-uma-s-l-da. E- q---- u-- s------ E- q-e-o u-a s-l-d-. -------------------- Eu quero uma salada. 0
Norėčiau sriubos. Eu q---o--m--s--a. E- q---- u-- s---- E- q-e-o u-a s-p-. ------------------ Eu quero uma sopa. 0
Norėčiau deserto. Eu-qu-ro u-a--o-rem---. E- q---- u-- s--------- E- q-e-o u-a s-b-e-e-a- ----------------------- Eu quero uma sobremesa. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. Eu q-----um -orv-te-co--ch---ill-. E- q---- u- s------ c-- c--------- E- q-e-o u- s-r-e-e c-m c-a-t-l-y- ---------------------------------- Eu quero um sorvete com chantilly. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. E---uero --uta ou---e--o. E- q---- f---- o- q------ E- q-e-o f-u-a o- q-e-j-. ------------------------- Eu quero fruta ou queijo. 0
Norėtume pusryčiauti. Que--m-s-to-a--- ca---d- man-ã. Q------- t---- o c--- d- m----- Q-e-e-o- t-m-r o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------- Queremos tomar o café da manhã. 0
Norėtume pietauti. Qu---mos---mo-a-. Q------- a------- Q-e-e-o- a-m-ç-r- ----------------- Queremos almoçar. 0
Norėtume vakarieniauti. Querem---ja-t-r. Q------- j------ Q-e-e-o- j-n-a-. ---------------- Queremos jantar. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? O q-- ---r -ara-o c--é-d--ma---? O q-- q--- p--- o c--- d- m----- O q-e q-e- p-r- o c-f- d- m-n-ã- -------------------------------- O que quer para o café da manhã? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? P-o-c-m -oce-e----? P-- c-- d--- e m--- P-o c-m d-c- e m-l- ------------------- Pão com doce e mel? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? Pão t--ra-o-c-m presunto e-q-eij-? P-- t------ c-- p------- e q------ P-o t-r-a-o c-m p-e-u-t- e q-e-j-? ---------------------------------- Pão torrado com presunto e queijo? 0
Virto kiaušinio? U- --o--o-id-? U- o-- c------ U- o-o c-z-d-? -------------- Um ovo cozido? 0
Kepto kiaušinio? Um-----e-tre--d-? U- o-- e--------- U- o-o e-t-e-a-o- ----------------- Um ovo estrelado? 0
Omleto? U-a -------? U-- o------- U-a o-e-e-e- ------------ Uma omelete? 0
Prašau dar vieną jogurto. M--s-u- -o--------or-f-vor. M--- u- i------- p-- f----- M-i- u- i-g-r-e- p-r f-v-r- --------------------------- Mais um iogurte, por favor. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. M-i----- e p-me--a---o- ---o-. M--- s-- e p------- p-- f----- M-i- s-l e p-m-n-a- p-r f-v-r- ------------------------------ Mais sal e pimenta, por favor. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. Mai- um ---- co- água- -o-------. M--- u- c--- c-- á---- p-- f----- M-i- u- c-p- c-m á-u-, p-r f-v-r- --------------------------------- Mais um copo com água, por favor. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...