Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   tl to want something

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [pitumpu’t isa]

to want something

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tagalų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? A-----gusto --y-? Anong gusto niyo? A-o-g g-s-o n-y-? ----------------- Anong gusto niyo? 0
Ar norite žaisti futbolą? Nai- n-o -an--m---a-o -g-so-c--? Nais nyo bang maglaro ng soccer? N-i- n-o b-n- m-g-a-o n- s-c-e-? -------------------------------- Nais nyo bang maglaro ng soccer? 0
Ar norite aplankyti draugus? Na---n-- --ng -is--a--n--n--m-- -a----a------? Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? N-i- n-o b-n- b-s-t-h-n a-g m-a k-i-i-a- n-y-? ---------------------------------------------- Nais nyo bang bisitahin ang mga kaibigan niyo? 0
norėti g--to gusto g-s-o ----- gusto 0
(Aš) nenoriu vėluoti. A--k-n--h-l--- -u--tin-. Ayokong huling dumating. A-o-o-g h-l-n- d-m-t-n-. ------------------------ Ayokong huling dumating. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. Ayo-on- p-munta Ayokong pumunta A-o-o-g p-m-n-a --------------- Ayokong pumunta 0
(Aš) noriu eiti namo. G--to ko--a-g ----i. Gusto ko nang umuwi. G-s-o k- n-n- u-u-i- -------------------- Gusto ko nang umuwi. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. Gu-t--k-ng -----ili--a -ahay. Gusto kong manatili sa bahay. G-s-o k-n- m-n-t-l- s- b-h-y- ----------------------------- Gusto kong manatili sa bahay. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. Gu-to kong m-p-g----. Gusto kong mapag-isa. G-s-o k-n- m-p-g-i-a- --------------------- Gusto kong mapag-isa. 0
Ar nori likti čia? G-s----o -i--n---an--i--? Gusto mo ditong manatili? G-s-o m- d-t-n- m-n-t-l-? ------------------------- Gusto mo ditong manatili? 0
Ar nori valgyti čia? Gus---mo dito----uma-n? Gusto mo ditong kumain? G-s-o m- d-t-n- k-m-i-? ----------------------- Gusto mo ditong kumain? 0
Ar nori miegoti čia? Gu-to ------o---m-----g? Gusto mo ditong matulog? G-s-o m- d-t-n- m-t-l-g- ------------------------ Gusto mo ditong matulog? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? Na-- mo -an- bu--s u-a-i-? Nais mo bang bukas umalis? N-i- m- b-n- b-k-s u-a-i-? -------------------------- Nais mo bang bukas umalis? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? N--s m- bang m-----l- h-ngg-ng -uka-? Nais mo bang manatili hanggang bukas? N-i- m- b-n- m-n-t-l- h-n-g-n- b-k-s- ------------------------------------- Nais mo bang manatili hanggang bukas? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? N----mo-ba-- -u-as--a b-bayar---ang---- ba-a--n? Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? N-i- m- b-n- b-k-s p- b-b-y-r-n a-g m-a b-y-r-n- ------------------------------------------------ Nais mo bang bukas pa babayaran ang mga bayarin? 0
Ar norite į diskoteką? Gu-t- n-o--ang pum--t- s- d-s-o? Gusto nyo bang pumunta sa disko? G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- d-s-o- -------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa disko? 0
Ar norite į kiną? G-s----y- b--- -u--n-a sa -----an? Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- s-n-h-n- ---------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa sinehan? 0
Ar norite į kavinę? G---o ny- -an- --m-n----- --f-? Gusto nyo bang pumunta sa café? G-s-o n-o b-n- p-m-n-a s- c-f-? ------------------------------- Gusto nyo bang pumunta sa café? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?