Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   ja 何かを欲する

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [七十一]

71 [Shichijūichi]

何かを欲する

[nanika o hossuru]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   

lietuvių japonų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 0
na-- g- s----- n----- k-?nani ga shitai nodesu ka?
Ar norite žaisti futbolą? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? 0
sa--- g- s----- n----- k-?sakkā ga shitai nodesu ka?
Ar norite aplankyti draugus? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 0
to------- o t-------- n----- k-?tomodachi o tazunetai nodesu ka?
   
norėti 要望 要望 0
yō-ōyōbō
(Aš) nenoriu vėluoti. 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 0
ch----- s-------------.chikoku shitakunaidesu.
(Aš) nenoriu ten eiti. そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 0
so-- e w- i-------------.soko e wa ikitakunaidesu.
   
(Aš) noriu eiti namo. 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 0
ie e k-----------.ie e kaeritaidesu.
(Aš) noriu būti / likti namie. 家に いたい です 。 家に いたい です 。 0
ie n- i-------.ie ni itaidesu.
(Aš) noriu būti vienas / viena. 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 0
hi---- d- i-------.hitori de itaidesu.
   
Ar nori likti čia? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? 0
an--- w- k--- n- i-- t---------- k-?anata wa koko ni iru tsumoridesu ka?
Ar nori valgyti čia? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? 0
an--- w- k--- d- t----- t---------- k-?anata wa koko de taberu tsumoridesu ka?
Ar nori miegoti čia? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? 0
an--- w- k--- d- n--- t---------- k-?anata wa koko de neru tsumoridesu ka?
   
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 0
as----- s-------- n-------- k-?ashita, shuppatsu nasaimasu ka?
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 0
ta---- w- a----- m------- k-?taizai wa ashita madedesu ka?
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? 0
o k----- w- a------ o s------- n- s------ k-?o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka?
   
Ar norite į diskoteką? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? 0
di---- n- i--------- k-?disuko ni ikitaidesu ka?
Ar norite į kiną? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 0
ei----- n- i--------- k-?eigakan ni ikitaidesu ka?
Ar norite į kavinę? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? 0
ka-- n- i--------- k-?kafe ni ikitaidesu ka?
   

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?