Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   ur ‫کچھ چاہنا‬

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

‫71 [اکھتّر]‬

ikhatar

‫کچھ چاہنا‬

[kuch chahna]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių urdų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? ‫-م لو----ا----ت--ہو ؟‬ ‫تم لوگ کیا چاہتے ہو ؟‬ ‫-م ل-گ ک-ا چ-ہ-ے ہ- ؟- ----------------------- ‫تم لوگ کیا چاہتے ہو ؟‬ 0
t-m-l----ya----h-a- h-? tum log kya chahtay ho? t-m l-g k-a c-a-t-y h-? ----------------------- tum log kya chahtay ho?
Ar norite žaisti futbolą? ‫ک--------- فٹ --ل ک------چ-ہ-- ہ- -‬ ‫کیا تم لوگ فٹ بال کھیلنا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ ف- ب-ل ک-ی-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ فٹ بال کھیلنا چاہتے ہو ؟‬ 0
kya-tu---og f----baa- -he----chaht-y ho? kya tum log foot baal khelna chahtay ho? k-a t-m l-g f-o- b-a- k-e-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------- kya tum log foot baal khelna chahtay ho?
Ar norite aplankyti draugus? ‫--ا ت- لوگ د-س-وں ک---ا- ---ا--اہتے-ہو-؟‬ ‫کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ د-س-و- ک- پ-س ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------------ ‫کیا تم لوگ دوستوں کے پاس جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-----m l-g do--o- k- --as-jan---h---ay h-? kya tum log doston ke paas jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-s-o- k- p-a- j-n- c-a-t-y h-? ------------------------------------------- kya tum log doston ke paas jana chahtay ho?
norėti ‫چاہن-‬ ‫چاہنا‬ ‫-ا-ن-‬ ------- ‫چاہنا‬ 0
ch-hna chahna c-a-n- ------ chahna
(Aš) nenoriu vėluoti. ‫م----یر----آ-- نہی----ہ-- ہو- -‬ ‫میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -‬ ‫-ی- د-ر س- آ-ا ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- --------------------------------- ‫میں دیر سے آنا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m----der -e-aa-a -a-i c--ht--ho--- mein der se aana nahi chahta hon - m-i- d-r s- a-n- n-h- c-a-t- h-n - ---------------------------------- mein der se aana nahi chahta hon -
(Aš) nenoriu ten eiti. ‫-ی- ---ں-ج-نا ن-ی--چا--ا-ہو---‬ ‫میں وہاں جانا نہیں چاہتا ہوں -‬ ‫-ی- و-ا- ج-ن- ن-ی- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں وہاں جانا نہیں چاہتا ہوں -‬ 0
m-----a--n jan- na-i-c-ahta ----- mein wahan jana nahi chahta hon - m-i- w-h-n j-n- n-h- c-a-t- h-n - --------------------------------- mein wahan jana nahi chahta hon -
(Aš) noriu eiti namo. ‫--- گھر--ا---چا-ت- ہ-- -‬ ‫میں گھر جانا چاہتا ہوں -‬ ‫-ی- گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------- ‫میں گھر جانا چاہتا ہوں -‬ 0
me-n-gh-r jana-cha-ta--on-- mein ghar jana chahta hon - m-i- g-a- j-n- c-a-t- h-n - --------------------------- mein ghar jana chahta hon -
(Aš) noriu būti / likti namie. ‫-یں گھ- -یں ٹھہر-- چا-تا --- -‬ ‫میں گھر میں ٹھہرنا چاہتا ہوں -‬ ‫-ی- گ-ر م-ں ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں گھر میں ٹھہرنا چاہتا ہوں -‬ 0
m--- gha- ---n ------ c---t--h-n - mein ghar mein tehrna chahta hon - m-i- g-a- m-i- t-h-n- c-a-t- h-n - ---------------------------------- mein ghar mein tehrna chahta hon -
(Aš) noriu būti vienas / viena. ‫م-ں-اکی-ا --نا -اہ-- -وں -‬ ‫میں اکیلا ہونا چاہتا ہوں -‬ ‫-ی- ا-ی-ا ہ-ن- چ-ہ-ا ہ-ں -- ---------------------------- ‫میں اکیلا ہونا چاہتا ہوں -‬ 0
m--n a-e-- -o-a-ch---a h-n-- mein akela hona chahta hon - m-i- a-e-a h-n- c-a-t- h-n - ---------------------------- mein akela hona chahta hon -
Ar nori likti čia? ‫-----م ی--ں --ہ-ن---ا-تے-ہ- -‬ ‫کیا تم یہاں ٹھہرنا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ی-ا- ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫کیا تم یہاں ٹھہرنا چاہتے ہو ؟‬ 0
k-- tum ------rehn---h--t-y h-? kya tum yahan rehna chahtay ho? k-a t-m y-h-n r-h-a c-a-t-y h-? ------------------------------- kya tum yahan rehna chahtay ho?
Ar nori valgyti čia? ‫ک-- ت----اں--ھا-ا-چا--- -و -‬ ‫کیا تم یہاں کھانا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ی-ا- ک-ا-ا چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------ ‫کیا تم یہاں کھانا چاہتے ہو ؟‬ 0
ky--t---------k-ana----ht-y---? kya tum yahan khana chahtay ho? k-a t-m y-h-n k-a-a c-a-t-y h-? ------------------------------- kya tum yahan khana chahtay ho?
Ar nori miegoti čia? ‫کیا ---ی--ں سو-- چ-ہتے ہو ؟‬ ‫کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ی-ا- س-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ----------------------------- ‫کیا تم یہاں سونا چاہتے ہو ؟‬ 0
ky- ----yahan-s-na ch-h--y h-? kya tum yahan sona chahtay ho? k-a t-m y-h-n s-n- c-a-t-y h-? ------------------------------ kya tum yahan sona chahtay ho?
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? ‫ک-- آپ ----و--- ہ-نا چ--تے ہیں ؟‬ ‫کیا آپ کل روانہ ہونا چاہتے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ک- ر-ا-ہ ہ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ---------------------------------- ‫کیا آپ کل روانہ ہونا چاہتے ہیں ؟‬ 0
ky---a- k-l-r---n---o---c------ --i-? kya aap kal rawana hona chahtay hain? k-a a-p k-l r-w-n- h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------- kya aap kal rawana hona chahtay hain?
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? ‫کی- آپ ----- -ھہ-نا----ت-------‬ ‫کیا آپ کل تک ٹھہرنا چاہتے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ک- ت- ٹ-ہ-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫کیا آپ کل تک ٹھہرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
ky---ap-k-l t-- --h-na chah--y --i-? kya aap kal tak tehrna chahtay hain? k-a a-p k-l t-k t-h-n- c-a-t-y h-i-? ------------------------------------ kya aap kal tak tehrna chahtay hain?
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? ‫-ی---پ -ل ----د- -ر----اہت- ہ----‬ ‫کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟‬ ‫-ی- آ- ب- ک- ا-ا ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫کیا آپ بل کل ادا کرنا چاہتے ہیں ؟‬ 0
kya --p --l -a--ada ka--- -h---a- -ai-? kya aap bil kal ada karna chahtay hain? k-a a-p b-l k-l a-a k-r-a c-a-t-y h-i-? --------------------------------------- kya aap bil kal ada karna chahtay hain?
Ar norite į diskoteką? ‫-یا-ت----گ---کو-میں جان--چاہ-ے -و ؟‬ ‫کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ ڈ-ک- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ ڈسکو میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
kya --m l-- -sko m-i---ana -h----y ho? kya tum log dsko mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g d-k- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------- kya tum log dsko mein jana chahtay ho?
Ar norite į kiną? ‫--ا ت- -وگ -نی-ا--ی- ج--- ---ت- ہو ؟‬ ‫کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ س-ی-ا م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- -------------------------------------- ‫کیا تم لوگ سنیما میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
ky- t-- --g--i-ema -ein----a -h---ay--o? kya tum log cinema mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-n-m- m-i- j-n- c-a-t-y h-? ---------------------------------------- kya tum log cinema mein jana chahtay ho?
Ar norite į kavinę? ‫ک-ا ------ --ف----- ---ا چاہت---و--‬ ‫کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟‬ ‫-ی- ت- ل-گ ک-ف- م-ں ج-ن- چ-ہ-ے ہ- ؟- ------------------------------------- ‫کیا تم لوگ کیفے میں جانا چاہتے ہو ؟‬ 0
k----um-l-g-c-fe mei- -a-a c-a-t-y -o? kya tum log cafe mein jana chahtay ho? k-a t-m l-g c-f- m-i- j-n- c-a-t-y h-? -------------------------------------- kya tum log cafe mein jana chahtay ho?

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?