Pasikalbėjimų knygelė

lt ko norėti   »   no ville noe 2

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ko norėti

71 [syttien]

ville noe 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių norvegų Žaisti Daugiau
Ko (jūs) norite? H-a --l-----? H-- v-- d---- H-a v-l d-r-? ------------- Hva vil dere? 0
Ar norite žaisti futbolą? Vil--ere--p-l-- -otball? V-- d--- s----- f------- V-l d-r- s-i-l- f-t-a-l- ------------------------ Vil dere spille fotball? 0
Ar norite aplankyti draugus? V-l -ere b-s--- v-n-e-? V-- d--- b----- v------ V-l d-r- b-s-k- v-n-e-? ----------------------- Vil dere besøke venner? 0
norėti vil-e v---- v-l-e ----- ville 0
(Aš) nenoriu vėluoti. Je- v-l----- ---me fo- s--t. J-- v-- i--- k---- f-- s---- J-g v-l i-k- k-m-e f-r s-n-. ---------------------------- Jeg vil ikke komme for sent. 0
(Aš) nenoriu ten eiti. J-- v----k-- gå (-i-). J-- v-- i--- g- (----- J-g v-l i-k- g- (-i-)- ---------------------- Jeg vil ikke gå (dit). 0
(Aš) noriu eiti namo. J-- --l-g- ---m. J-- v-- g- h---- J-g v-l g- h-e-. ---------------- Jeg vil gå hjem. 0
(Aš) noriu būti / likti namie. Je---i- b-i -j----. J-- v-- b-- h------ J-g v-l b-i h-e-m-. ------------------- Jeg vil bli hjemme. 0
(Aš) noriu būti vienas / viena. Jeg v-l -æ-e-ale-e. J-- v-- v--- a----- J-g v-l v-r- a-e-e- ------------------- Jeg vil være alene. 0
Ar nori likti čia? Vil-d- b-- her? V-- d- b-- h--- V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Ar nori valgyti čia? Vil-d---p----her? V-- d- s---- h--- V-l d- s-i-e h-r- ----------------- Vil du spise her? 0
Ar nori miegoti čia? V-l--u -ove--er? V-- d- s--- h--- V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? Vil----k---- i ---gen? V-- d- k---- i m------ V-l d- k-ø-e i m-r-e-? ---------------------- Vil du kjøre i morgen? 0
Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? Vi--d- b-----l-- mo-ge-? V-- d- b-- t-- i m------ V-l d- b-i t-l i m-r-e-? ------------------------ Vil du bli til i morgen? 0
Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? Vil ----e------egn-n-e--i-mo-g--? V-- d- b----- r-------- i m------ V-l d- b-t-l- r-g-i-g-n i m-r-e-? --------------------------------- Vil du betale regningen i morgen? 0
Ar norite į diskoteką? Vi--d----------k--e-? V-- d--- p- d-------- V-l d-r- p- d-s-o-e-? --------------------- Vil dere på diskotek? 0
Ar norite į kiną? Vil--ere på kin-? V-- d--- p- k---- V-l d-r- p- k-n-? ----------------- Vil dere på kino? 0
Ar norite į kavinę? Vi--der- ---k--é? V-- d--- p- k---- V-l d-r- p- k-f-? ----------------- Vil dere på kafé? 0

Indonezija – daugelio kalbų žemė

Indonezijos respublika yra viena didžiausių šalių Žemėje. Jų izoliuotoje valstybėje gyvena apie 240 milijonų žmonių. Tie žmonės priklauso įvairioms etninėms grupėms. Paskaičiuota, kad Indonezijoje yra apie 500 etninių grupių. Tos grupės turi daug skirtingų kultūrinių tradicijų. Jie taip pat kalba daugeliu skirtingų kalbų. Indonezijoje kalba apie 250 kalbų. Be to, ten naudojama daug dialektų. Indonezijos kalbos paprastai klasifikuojamos pagal etnines grupes. Pavyzdžiui, Javos gyventojų kalba ir Balio gyventojų kalba. Tokia kalbų gausa, žinoma, kelia bėdų. Jos trukdo vystyti ekonomiką ir administracinę veiklą. Todėl Indonezijoje buvo įkurta nacionalinė kalba. Nuo pat jų nepriklausomybės 1945 m., indoneziečių kalba laikoma oficialia. Jos mokoma kartu su gimtosiomis kalbomis visose mokyklose. Nepaisant to, ne visi Indonezijos gyventojai ja kalba. Tik 70% indoneziečių išmano indoneziečių kalbą. Ši kalba yra gimtoji „vos“ 20 milijonų žmonių. Todėl regioninės kalbos vis dar yra labai svarbios. Indoneziečių kalba yra ypač įdomi kalbų mėgėjams. Šios kalbos mokymasis turi daug privalumų. Ji laikoma gana lengva kalba. Gramatika išmokstama gana greitai. Tarimas atitinka rašybą. Rašyba irgi nėra tokia sunki. Daugelis indoneziečių kalbos žodžių kilę iš kitų kalbų. Be to, netrukus indoneziečių kalba taps viena svarbiausių… Juk tai pakankama priežastis pradėti mokytis, ar ne?