Разговорник

mk На пат   »   ko 이동 중

37 [триесет и седум]

На пат

На пат

37 [서른일곱]

37 [seoleun-ilgob]

이동 중

[idong jung]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски корејски Пушти Повеќе
Тој патува со мотор. 그는-오-바이--타요. 그- 오---- 타-- 그- 오-바-를 타-. ------------ 그는 오토바이를 타요. 0
g--n--n-o-o---leu----yo. g------ o--------- t---- g-u-e-n o-o-a-l-u- t-y-. ------------------------ geuneun otobaileul tayo.
Тој патува со велосипед. 그- 자----타요. 그- 자--- 타-- 그- 자-거- 타-. ----------- 그는 자전거를 타요. 0
g--ne---j--eo--e-l-------o. g------ j------------ t---- g-u-e-n j-j-o-g-o-e-l t-y-. --------------------------- geuneun jajeongeoleul tayo.
Тој пешачи. 그는 걸어-요. 그- 걸---- 그- 걸-가-. -------- 그는 걸어가요. 0
g--ne-n--e-----g-yo. g------ g----------- g-u-e-n g-o---o-a-o- -------------------- geuneun geol-eogayo.
Тој патува со брод. 그- 배--타- 가-. 그- 배- 타- 가-- 그- 배- 타- 가-. ------------ 그는 배를 타고 가요. 0
ge----n -ae--u- t-go g---. g------ b------ t--- g---- g-u-e-n b-e-e-l t-g- g-y-. -------------------------- geuneun baeleul tago gayo.
Тој патува со чамец. 그는-보트를 ---가-. 그- 보-- 타- 가-- 그- 보-를 타- 가-. ------------- 그는 보트를 타고 가요. 0
ge-n--n -----l-ul----o-g-y-. g------ b-------- t--- g---- g-u-e-n b-t-u-e-l t-g- g-y-. ---------------------------- geuneun boteuleul tago gayo.
Тој плива. 그는-수-을 해요. 그- 수-- 해-- 그- 수-을 해-. ---------- 그는 수영을 해요. 0
g---eun-s-ye-n---u- h---o. g------ s---------- h----- g-u-e-n s-y-o-g-e-l h-e-o- -------------------------- geuneun suyeong-eul haeyo.
Дали овде е опасно? 여----험-요? 여-- 위---- 여-는 위-해-? --------- 여기는 위험해요? 0
ye---n----w-h---ha--o? y-------- w----------- y-o-i-e-n w-h-o-h-e-o- ---------------------- yeogineun wiheomhaeyo?
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 혼---치-이--하- ---위험해-? 혼- 히---- 하- 것- 위---- 혼- 히-하-킹 하- 것- 위-해-? -------------------- 혼자 히치하이킹 하는 것은 위험해요? 0
h--ja-h--h----k--g haneu---e----un-w------a--o? h---- h----------- h----- g------- w----------- h-n-a h-c-i-a-k-n- h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o- ----------------------------------------------- honja hichihaiking haneun geos-eun wiheomhaeyo?
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 밤에--- -책하는 것---험--? 밤- 혼- 산--- 것- 위---- 밤- 혼- 산-하- 것- 위-해-? ------------------- 밤에 혼자 산책하는 것은 위험해요? 0
ba------n-- -a-c-a-g-a-------os---- -i-eo--a-y-? b---- h---- s------------- g------- w----------- b-m-e h-n-a s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- w-h-o-h-e-o- ------------------------------------------------ bam-e honja sanchaeghaneun geos-eun wiheomhaeyo?
Ние го погрешивме патот. 우-는---하--길--잃-어요. 우-- 운--- 길- 잃---- 우-는 운-하- 길- 잃-어-. ----------------- 우리는 운전하다 길을 잃었어요. 0
ul-n-u-----eon-a-a gil-e-- --h---s---oyo. u------ u--------- g------ i------------- u-i-e-n u-j-o-h-d- g-l-e-l i-h-e-s---o-o- ----------------------------------------- ulineun unjeonhada gil-eul ilh-eoss-eoyo.
Ние сме на погрешен пат. 우-는-길을 잘---었-요. 우-- 길- 잘- 들---- 우-는 길- 잘- 들-어-. --------------- 우리는 길을 잘못 들었어요. 0
u-in----g-l-eul jal-os deul--oss--o--. u------ g------ j----- d-------------- u-i-e-n g-l-e-l j-l-o- d-u---o-s-e-y-. -------------------------------------- ulineun gil-eul jalmos deul-eoss-eoyo.
Ние мораме да се вратиме. 우리는---가야 해요. 우-- 돌--- 해-- 우-는 돌-가- 해-. ------------ 우리는 돌아가야 해요. 0
ulin-u- dol-a-a-a-h-e--. u------ d-------- h----- u-i-e-n d-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ ulineun dol-agaya haeyo.
Каде може овде да се паркира? 여기 어-에-주차--- -어요? 여- 어-- 주-- 수 있--- 여- 어-에 주-할 수 있-요- ----------------- 여기 어디에 주차할 수 있어요? 0
ye-gi -o--e--u-h--al----iss--o-o? y---- e---- j------- s- i-------- y-o-i e-d-e j-c-a-a- s- i-s-e-y-? --------------------------------- yeogi eodie juchahal su iss-eoyo?
Има ли овде паркиралиште? 여기에 주--- ---? 여-- 주--- 있--- 여-에 주-장- 있-요- ------------- 여기에 주차장이 있어요? 0
yeogi---uc-a--ng---iss---y-? y----- j---------- i-------- y-o-i- j-c-a-a-g-i i-s-e-y-? ---------------------------- yeogie juchajang-i iss-eoyo?
Колку долго може овде да се паркира? 여기서 얼-나-오---차할-수----? 여-- 얼-- 오- 주-- 수 있--- 여-서 얼-나 오- 주-할 수 있-요- --------------------- 여기서 얼마나 오래 주차할 수 있어요? 0
ye--i--- -ol-a-- ---e j------l su -s---oyo? y------- e------ o--- j------- s- i-------- y-o-i-e- e-l-a-a o-a- j-c-a-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------------------- yeogiseo eolmana olae juchahal su iss-eoyo?
Возите ли скии? 스----? 스- 타-- 스- 타-? ------ 스키 타요? 0
se-k- tay-? s---- t---- s-u-i t-y-? ----------- seuki tayo?
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 스---프트 타---대--- 가요? 스- 리-- 타- 꼭---- 가-- 스- 리-트 타- 꼭-기-지 가-? ------------------- 스키 리프트 타고 꼭대기까지 가요? 0
se-ki -i-e-teu -ag- k-ogdae-ik---- g---? s---- l------- t--- k------------- g---- s-u-i l-p-u-e- t-g- k-o-d-e-i-k-j- g-y-? ---------------------------------------- seuki lipeuteu tago kkogdaegikkaji gayo?
Може ли овде да се изнајмат скии? 여기- --를 빌릴 수-있--? 여-- 스-- 빌- 수 있--- 여-서 스-를 빌- 수 있-요- ----------------- 여기서 스키를 빌릴 수 있어요? 0
ye-gi-----euki---- -i-lil su -s---oyo? y------- s-------- b----- s- i-------- y-o-i-e- s-u-i-e-l b-l-i- s- i-s-e-y-? -------------------------------------- yeogiseo seukileul billil su iss-eoyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -