Тој патува со мотор. |
เขา-ับ-ถ---ร-----ต์
เ------------------
เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์
-------------------
เขาขับรถจักรยานยนต์
0
ka----a-p-ró----̀k-ra--y---y-n
k------------------------------
k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n
-------------------------------
kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
|
Тој патува со мотор.
เขาขับรถจักรยานยนต์
kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
|
Тој патува со велосипед. |
เข-ขี-จ-ก---น
เ------------
เ-า-ี-จ-ก-ย-น
-------------
เขาขี่จักรยาน
0
kǎ-----e-jàk-rá--an
k---------------------
k-̌---e-e-j-̀---a---a-
----------------------
kǎo-kèe-jàk-rá-yan
|
Тој патува со велосипед.
เขาขี่จักรยาน
kǎo-kèe-jàk-rá-yan
|
Тој пешачи. |
เ-า--ิน
เ------
เ-า-ด-น
-------
เขาเดิน
0
kǎ--de--n
k---------
k-̌---e-̶-
----------
kǎo-der̶n
|
Тој пешачи.
เขาเดิน
kǎo-der̶n
|
Тој патува со брод. |
เ--ไ--ด-เร-อ-ห-่
เ---------------
เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ-
----------------
เขาไปโดยเรือใหญ่
0
k-̌-----i-doy--eua--ài
k----------------------
k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i
-----------------------
kǎo-bhai-doy-reua-yài
|
Тој патува со брод.
เขาไปโดยเรือใหญ่
kǎo-bhai-doy-reua-yài
|
Тој патува со чамец. |
เขาไ-โดยเรือ
เ-----------
เ-า-ป-ด-เ-ื-
------------
เขาไปโดยเรือ
0
k--o-bh-i---y----a
k-----------------
k-̌---h-i-d-y-r-u-
------------------
kǎo-bhai-doy-reua
|
Тој патува со чамец.
เขาไปโดยเรือ
kǎo-bhai-doy-reua
|
Тој плива. |
เ---่--น้ำ
เ---------
เ-า-่-ย-้-
----------
เขาว่ายน้ำ
0
kǎ--------ám
k-------------
k-̌---a-i-n-́-
--------------
kǎo-wâi-nám
|
Тој плива.
เขาว่ายน้ำ
kǎo-wâi-nám
|
Дали овде е опасно? |
ที-นี่อั-------ม---ั--- -ะ?
ท--------------- ค--- / ค--
ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
0
tê-----e-an---r----ǎ---r-́p---́
t--------------------------------
t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------
têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
|
Дали овде е опасно?
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
|
Дали е опасно, сам / сама да стопирам? |
การ-บ--ถค-เ-ีย-อันตร---หม---ั- --ค-?
ก------------------------ ค--- / ค--
ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
0
g-n--ò---ó--ko---eeo--n-dh-a--m-----rá----́
g---------------------------------------------
g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
|
Дали е опасно, сам / сама да стопирам?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ?
gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
|
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? |
ม--อ---รา-ไหม-ครั- /-ค---้าออ-ม------ล่--อนก--งค--?
ม------------ ค--- / ค- ถ--------------------------
ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-?
---------------------------------------------------
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
0
man-a--dhra--mǎ--kr----k----â-a----ma----̶-----n----w--gl-ng-keun
m------------------------------------------------------------------
m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n
-------------------------------------------------------------------
man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
|
Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน?
man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
|
Ние го погрешивме патот. |
เ-า-ลง--ง
เ--------
เ-า-ล-ท-ง
---------
เราหลงทาง
0
r-o--------ang
r-------------
r-o-l-̌-g-t-n-
--------------
rao-lǒng-tang
|
Ние го погрешивме патот.
เราหลงทาง
rao-lǒng-tang
|
Ние сме на погрешен пат. |
เร--าผ---าง
เ----------
เ-า-า-ิ-ท-ง
-----------
เรามาผิดทาง
0
rao-m--p-̀---ang
r---------------
r-o-m---i-t-t-n-
----------------
rao-ma-pìt-tang
|
Ние сме на погрешен пат.
เรามาผิดทาง
rao-ma-pìt-tang
|
Ние мораме да се вратиме. |
เร-ต---เ---ยวก-ั---ง--ิม
เ-----------------------
เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ-
------------------------
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
0
ra--dh-̂wng---́----làp---n--de-̶m
r---------------------------------
r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶-
----------------------------------
rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
|
Ние мораме да се вратиме.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม
rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
|
Каде може овде да се паркира? |
จ-ด----้ท-่-ห- ค-ั- / คะ?
จ------------- ค--- / ค--
จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-?
-------------------------
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
0
j-̀w-------da----êe----i-krá----́
j----------------------------------
j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------
jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
|
Каде може овде да се паркира?
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ?
jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
|
Има ли овде паркиралиште? |
ท--น-่--ที--อด-ถไ---ครับ - --?
ท------------------ ค--- / ค--
ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
0
t--e-n-̂e-m-e---̂-t--̀--ro-t-m----kra---k-́
t------------------------------------------
t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
|
Има ли овде паркиралиште?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ?
têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
|
Колку долго може овде да се паркира? |
ที่นี--อ-รถ-ด้-า--ท่าไ----ับ-----?
ท---------------------- ค--- / ค--
ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-?
----------------------------------
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
0
t--------t--̀t---́---âi--a--t-̂o-r----rá--k-́
t----------------------------------------------
t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------------
têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
|
Колку долго може овде да се паркира?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ?
têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
|
Возите ли скии? |
คุ-เ-่-ส-ี----รั- ----?
ค---------------- / ค--
ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-?
-----------------------
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
0
ko-n-lê--ót-gee---̌----a-p---́
k-------------------------------
k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a-
--------------------------------
koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
|
Возите ли скии?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ?
koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
|
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? |
ค---ะขึ้--ก-----์ไ--------ห--ร-บ-/--ะ?
ค------------------------------- / ค--
ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-?
--------------------------------------
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
0
k------̀---̂u----t-gee---́--b-ai-k-̂-g-bon--ǎi---a----á
k--------------------------------------------------------
k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
|
Се возите ли нагоре со лифтот за скијање?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ?
koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
|
Може ли овде да се изнајмат скии? |
ท-่----ี--ีให--ช่าไ----ั- - --?
ท------------------------ / ค--
ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-?
-------------------------------
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
0
t-̂e-ne-e-me-e--g-e-------h-̂---ǎi-k------á
t--------------------------------------------
t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká
|
Може ли овде да се изнајмат скии?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ?
têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká
|