| ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
મ-- -------સમજ-ત---થ-.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
ma---ē-ś--da-samajā-ō -----.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
મ---વા-્--સ-જ-ત-- ---.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma-- --k----am-j--uṁ-n--h-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
મને અ-્--સ-જા-ો નથી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Man- a---a-sam---t- n--h-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| അധ്യാപകൻ |
શ-ક-ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śik---a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
શ---ત-ે ----ષક-ે-સમ----ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś---tam--śikṣa-a---s--a----hō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
હ----ુ---ે-- સારી ર--ે સ-જ-- -ું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-,--u- tē-- ---ī rī-- -am---ṁ---u-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| അധ്യാപകൻ |
શ----ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śikṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? |
શું ----શિ--ષ-ને------છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ -am--ś--ṣ--anē -amaj- c--?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. |
હ-, --ં--ેમને -ાર---ીતે --જું--ુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- --ṁ--ēma-- ---ī--ī-- -amaju---hu-.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| ജനങ്ങൾ |
આ-લો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā-l--ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? |
શુ---મે--ો---ે-સ-જ- છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-- ta-- --k-----a-aj- c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. |
ના- હ-ં---ણી---એ--ી-સ--ી----- સ--- -ક-- -થ-.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N---h-- t---nē------ sā-ī r----samajī -ak-tō -a---.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| കാമുകി |
ગર્--્રે-્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G--laph--n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
കാമുകി
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? |
તમ-રે બહે---ી મ-ત-ર--ે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tamā-ē-bah--a--ṇī----r- -h-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. |
હ-----ર- પા-- -- છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H---mārī--ā------ -hē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| മകൾ |
પ----ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P---ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? |
શુ--ત----દ-કરી છ-?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś-- -aman- --k--ī-chē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| ഇല്ല, എനിക്കില്ല. |
ન-, મા-ી---સ- -- છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-, -ārī-pāsē----c--.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
ഇല്ല, എനിക്കില്ല.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|