വാക്യപുസ്തകം

ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [അറുപത്തിയാറ്]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Gujarati കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് માર--મતલબ છે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
mā------a-------ē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. હુ- મ--- --વ--શ-ધી-શક-- ન--. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
huṁ -ārī cā------h- ---at--n-th-. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. મ-ે -ા---ટિ--- ------ી. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
M-nē----- ṭik--a -a-ī-n-th-. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് ત---તમા-ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
Tam- t-mārā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? ત-ને---ારી ચાવી----? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
t-m-nē-t--ā---cā-ī m--ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? શુ- ---ે--મ--ી ટ-ક-- મળ-? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Ś-- t--a------ārī----iṭa-----? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
അവൻ ആണ് ત- છે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē-c-ē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? શ-ં-ત-ે -ાણો છ---ે-ત--ી-ચ-વી ક--ા----? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
ś-ṁ--a-- -ā----------tēn--c--ī ky-- ---? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? શુ----ે જા-ો ---કે -ે---ટ---ટ-ક્------? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Śuṁ----ē j-ṇ--c-- ---t-nī------a ky-ṁ--hē? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
അവൾ - അവൾ તે-----ત-ણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tēṇ--- t-ṇī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. તમ-ર- -ૈ-- ગયા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
ta--rā --isā ga--. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. અ-- ત-ન-ં ક્-ે--- --ર્ડ -----ું---. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
A-ē -ē-uṁ ---ḍ-ṭa-kā-ḍ--p--a-g-y----hē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ અમે -મારા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
A---a---ā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. અમા-ા-દાદા બી--ર-છ-. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
a-ārā -ā----īm-ra--hē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. અ---ી----ી-સ-વસ----ે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
A-ā---dād--sv----a-c--. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ તમે ત--રું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē t--ā-uṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? બ--કો--------પપ્-----યા--છે? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
b---kō--t--ā-- -app--k-ā--chē? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? બ----, ત---ી ---મ- ક---- --? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Bā-ak---t--ār---a-mī--y------? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -