Buku frasa

ms Beverages   »   uk Напої

12 [dua belas]

Beverages

Beverages

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

[Napoï]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Saya minum teh. Я п-- чай. Я п’ю чай. Я п-ю ч-й- ---------- Я п’ю чай. 0
Y- pʺyu-----̆. YA pʺyu chay-. Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Saya minum kopi. Я-п’ю---в-. Я п’ю каву. Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
YA------k---. YA pʺyu kavu. Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Saya minum air mineral. Я п’-----ера---у в-ду. Я п’ю мінеральну воду. Я п-ю м-н-р-л-н- в-д-. ---------------------- Я п’ю мінеральну воду. 0
Y----yu mine---ʹnu -o-u. YA pʺyu mineralʹnu vodu. Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Adakah awak minum teh dengan lemon? Чи -’є- т- -ай-з-л-мо-ом? Чи п’єш ти чай з лимоном? Ч- п-є- т- ч-й з л-м-н-м- ------------------------- Чи п’єш ти чай з лимоном? 0
Ch---ʺ-es---- c-a-̆ - ly---om? Chy pʺyesh ty chay- z lymonom? C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Adakah awak minum kopi dengan gula? Чи--’-- -и --в- - ц--р--? Чи п’єш ти каву з цукром? Ч- п-є- т- к-в- з ц-к-о-? ------------------------- Чи п’єш ти каву з цукром? 0
C-- -ʺyes--t- k-vu --t--krom? Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom? C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Adakah awak minum air dengan ais? Чи-п’є------од- з ль---м? Чи п’єш ти воду з льодом? Ч- п-є- т- в-д- з л-о-о-? ------------------------- Чи п’єш ти воду з льодом? 0
Chy --y-sh t-----u - l-o---? Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom? C-y p-y-s- t- v-d- z l-o-o-? ---------------------------- Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?
Ada parti di sini. Ту--в-чірк-. Тут вечірка. Т-т в-ч-р-а- ------------ Тут вечірка. 0
Tut-ve--ir-a. Tut vechirka. T-t v-c-i-k-. ------------- Tut vechirka.
Orang ramai minum champagne. Люди----ть -ам----ь-е. Люди п’ють шампанське. Л-д- п-ю-ь ш-м-а-с-к-. ---------------------- Люди п’ють шампанське. 0
L-u-- -ʺ--t---hamp-ns---. Lyudy pʺyutʹ shampansʹke. L-u-y p-y-t- s-a-p-n-ʹ-e- ------------------------- Lyudy pʺyutʹ shampansʹke.
Orang ramai minum wain dan bir. Лю-и--’-----и-о -----о. Люди п’ють вино і пиво. Л-д- п-ю-ь в-н- і п-в-. ----------------------- Люди п’ють вино і пиво. 0
L---- -ʺyu-----no-i pyvo. Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo. L-u-y p-y-t- v-n- i p-v-. ------------------------- Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo.
Adakah awak minum alkohol? Чи--’-ш т- а-к-го-ь? Чи п’єш ти алкоголь? Ч- п-є- т- а-к-г-л-? -------------------- Чи п’єш ти алкоголь? 0
Ch------s---y-a--oh---? Chy pʺyesh ty alkoholʹ? C-y p-y-s- t- a-k-h-l-? ----------------------- Chy pʺyesh ty alkoholʹ?
Adakah awak minum wiski? Чи п-є--т---іс-і? Чи п’єш ти віскі? Ч- п-є- т- в-с-і- ----------------- Чи п’єш ти віскі? 0
Ch- pʺy-sh--y----k-? Chy pʺyesh ty viski? C-y p-y-s- t- v-s-i- -------------------- Chy pʺyesh ty viski?
Adakah awak minum kola dengan rum? Ч- ---ш т- ------ ромом? Чи п’єш ти колу з ромом? Ч- п-є- т- к-л- з р-м-м- ------------------------ Чи п’єш ти колу з ромом? 0
C-y p-yesh-t- k----------m? Chy pʺyesh ty kolu z romom? C-y p-y-s- t- k-l- z r-m-m- --------------------------- Chy pʺyesh ty kolu z romom?
Saya tidak suka champagne. Я-не--юб-- -а--ан--ког-. Я не люблю шампанського. Я н- л-б-ю ш-м-а-с-к-г-. ------------------------ Я не люблю шампанського. 0
YA-ne--yu-l----hamp----koho. YA ne lyublyu shampansʹkoho. Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-ʹ-o-o- ---------------------------- YA ne lyublyu shampansʹkoho.
Saya tidak suka wain. Я-----ю-л- вин-. Я не люблю вина. Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вина. 0
YA -e--y---yu-v-n-. YA ne lyublyu vyna. Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- YA ne lyublyu vyna.
Saya tidak suka bir. Я----л-блю-п-ва. Я не люблю пива. Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пива. 0
YA--- --u---u pyva. YA ne lyublyu pyva. Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- YA ne lyublyu pyva.
Bayi suka susu. Не--вл----б--ь-м-ло-о. Немовля любить молоко. Н-м-в-я л-б-т- м-л-к-. ---------------------- Немовля любить молоко. 0
Ne-o---a -yub-tʹ m-lok-. Nemovlya lyubytʹ moloko. N-m-v-y- l-u-y-ʹ m-l-k-. ------------------------ Nemovlya lyubytʹ moloko.
Kanak-kanak itu suka air coklat dan jus epal. Ди-ин---ю--ть-к--ао і -б--ч--- -і-. Дитина любить какао і яблучний сік. Д-т-н- л-б-т- к-к-о і я-л-ч-и- с-к- ----------------------------------- Дитина любить какао і яблучний сік. 0
Dy-yna-l---ytʹ --k-o i--a-l--hnyy̆ s--. Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy- sik. D-t-n- l-u-y-ʹ k-k-o i y-b-u-h-y-̆ s-k- --------------------------------------- Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy̆ sik.
Wanita itu suka jus oren dan jus limau gedang. Ж-нк---юб-т--пом-р--ч-в-- с---і-грейпф------й----. Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ж-н-а л-б-т- п-м-р-н-е-и- с-к і г-е-п-р-т-в-й с-к- -------------------------------------------------- Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 0
Z-i--a--yu---ʹ -o-a-an---vyy--sik---h-e-̆---uto-yy̆ si-. Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy- sik i hrey-pfrutovyy- sik. Z-i-k- l-u-y-ʹ p-m-r-n-h-v-y- s-k i h-e-̆-f-u-o-y-̆ s-k- -------------------------------------------------------- Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy̆ sik i hrey̆pfrutovyy̆ sik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -