Buku frasa

ms Where is ... ?   »   uk Орієнтування

41 [empat puluh satu]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [сорок один]

41 [sorok odyn]

Орієнтування

[Oriyentuvannya]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Д- роз-а-о-------ри---ч-е-б-р-? Де розташоване туристичне бюро? Д- р-з-а-о-а-е т-р-с-и-н- б-р-? ------------------------------- Де розташоване туристичне бюро? 0
D- r-----h-vane--u---t-ch-e -yu-o? De roztashovane turystychne byuro? D- r-z-a-h-v-n- t-r-s-y-h-e b-u-o- ---------------------------------- De roztashovane turystychne byuro?
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? У вас-є -апа м-ст--дл- ----? У вас є мапа міста для мене? У в-с є м-п- м-с-а д-я м-н-? ---------------------------- У вас є мапа міста для мене? 0
U -as-y---ap- --s-- dlya-mene? U vas ye mapa mista dlya mene? U v-s y- m-p- m-s-a d-y- m-n-? ------------------------------ U vas ye mapa mista dlya mene?
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? Можна -ут-за---н-в-ти---ме--- готелі? Можна тут забронювати номер в готелі? М-ж-а т-т з-б-о-ю-а-и н-м-р в г-т-л-? ------------------------------------- Можна тут забронювати номер в готелі? 0
Moz----t-t z-brony--a-y --mer-v -ot-li? Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli? M-z-n- t-t z-b-o-y-v-t- n-m-r v h-t-l-? --------------------------------------- Mozhna tut zabronyuvaty nomer v hoteli?
Di manakah bandar lama? Д- зна--ди-ь-я с-аре--і-то? Де знаходиться старе місто? Д- з-а-о-и-ь-я с-а-е м-с-о- --------------------------- Де знаходиться старе місто? 0
De --akh----ʹsya-s--r- -i---? De znakhodytʹsya stare misto? D- z-a-h-d-t-s-a s-a-e m-s-o- ----------------------------- De znakhodytʹsya stare misto?
Di manakah katedral? Де--на--д--ь-- к-фед-а-ь-и- со-ор? Де знаходиться кафедральний собор? Д- з-а-о-и-ь-я к-ф-д-а-ь-и- с-б-р- ---------------------------------- Де знаходиться кафедральний собор? 0
De -------y-ʹsy---a----a-ʹ-y---sobo-? De znakhodytʹsya kafedralʹnyy- sobor? D- z-a-h-d-t-s-a k-f-d-a-ʹ-y-̆ s-b-r- ------------------------------------- De znakhodytʹsya kafedralʹnyy̆ sobor?
Di manakah muzium? Д----а-одит--я-му---? Де знаходиться музей? Д- з-а-о-и-ь-я м-з-й- --------------------- Де знаходиться музей? 0
D--z--k--dytʹsya-m-----? De znakhodytʹsya muzey-? D- z-a-h-d-t-s-a m-z-y-? ------------------------ De znakhodytʹsya muzey̆?
Di manakah anda boleh membeli setem? Д- мож-а к-пи-и-по----і м-р--? Де можна купити поштові марки? Д- м-ж-а к-п-т- п-ш-о-і м-р-и- ------------------------------ Де можна купити поштові марки? 0
D- m-z----k--y-y-po-ht-v- marky? De mozhna kupyty poshtovi marky? D- m-z-n- k-p-t- p-s-t-v- m-r-y- -------------------------------- De mozhna kupyty poshtovi marky?
Di manakah anda boleh membeli bunga? Де----на-к--ити к--ти? Де можна купити квіти? Д- м-ж-а к-п-т- к-і-и- ---------------------- Де можна купити квіти? 0
D- m--hna k---t- -v-t-? De mozhna kupyty kvity? D- m-z-n- k-p-t- k-i-y- ----------------------- De mozhna kupyty kvity?
Di manakah anda boleh membeli tiket? Д--м-жна-ку-и-- --и---? Де можна купити квитки? Д- м-ж-а к-п-т- к-и-к-? ----------------------- Де можна купити квитки? 0
D--moz--- -up----k--tk-? De mozhna kupyty kvytky? D- m-z-n- k-p-t- k-y-k-? ------------------------ De mozhna kupyty kvytky?
Di manakah pelabuhan? Д- -н---дит-с---о-т? Де знаходиться порт? Д- з-а-о-и-ь-я п-р-? -------------------- Де знаходиться порт? 0
De zn--ho---ʹsya -or-? De znakhodytʹsya port? D- z-a-h-d-t-s-a p-r-? ---------------------- De znakhodytʹsya port?
Di manakah pasar? Де зна--д--ьс- -а---? Де знаходиться базар? Д- з-а-о-и-ь-я б-з-р- --------------------- Де знаходиться базар? 0
D------ho----s---ba-a-? De znakhodytʹsya bazar? D- z-a-h-d-t-s-a b-z-r- ----------------------- De znakhodytʹsya bazar?
Di manakah istana? Д- -на-од-т--я --мо-? Де знаходиться замок? Д- з-а-о-и-ь-я з-м-к- --------------------- Де знаходиться замок? 0
De-z-akho-yt-s-a--a--k? De znakhodytʹsya zamok? D- z-a-h-d-t-s-a z-m-k- ----------------------- De znakhodytʹsya zamok?
Bilakah lawatan bermula? Ко---п-ч-на----я-е-с-у-сія? Коли починається екскурсія? К-л- п-ч-н-є-ь-я е-с-у-с-я- --------------------------- Коли починається екскурсія? 0
Koly poch----etʹs---ek-k---iya? Koly pochynayetʹsya ekskursiya? K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- e-s-u-s-y-? ------------------------------- Koly pochynayetʹsya ekskursiya?
Bilakah lawatan tamat? К--- за---ч--тьс-------р---? Коли закінчується екскурсія? К-л- з-к-н-у-т-с- е-с-у-с-я- ---------------------------- Коли закінчується екскурсія? 0
K-l- z-k-nc-uye-ʹs-a---------y-? Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya? K-l- z-k-n-h-y-t-s-a e-s-u-s-y-? -------------------------------- Koly zakinchuyetʹsya ekskursiya?
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Я- довго т--в------ку-с-я? Як довго триває екскурсія? Я- д-в-о т-и-а- е-с-у-с-я- -------------------------- Як довго триває екскурсія? 0
Ya--d--h------a-e ek--u-siya? Yak dovho tryvaye ekskursiya? Y-k d-v-o t-y-a-e e-s-u-s-y-? ----------------------------- Yak dovho tryvaye ekskursiya?
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. М--- -от-ібен ек-к--со-о-,-яки- го-о-и-- ні--ць--- ----ю. Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- н-м-ц-к-ю м-в-ю- --------------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить німецькою мовою. 0
Me-- po---b--------rs--o-,--a-yy̆ ---or-t- -i-e--ʹkoy- -o---u. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- n-m-t-ʹ-o-u m-v-y-. -------------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ nimetsʹkoyu movoyu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Ме-і по-рібе- -кс-ур-о-од,---ий-------ть----лій--к--. Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- і-а-і-с-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить італійською. 0
M-n- ---rib---e--kur-ov--, yaky-- --v-rytʹ-ital-y̆-ʹk--u. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ italiy-sʹkoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- i-a-i-̆-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ italiy̆sʹkoyu.
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. Мен----т-ібен -кс---сово-, -ки--г-во-и-ь--р-н--з----. Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. М-н- п-т-і-е- е-с-у-с-в-д- я-и- г-в-р-т- ф-а-ц-з-к-ю- ----------------------------------------------------- Мені потрібен екскурсовод, який говорить французькою. 0
Meni----r-b-- -k-ku-s----, --k-----ov---t- frant--zʹ-oy-. Meni potriben ekskursovod, yakyy- hovorytʹ frantsuzʹkoyu. M-n- p-t-i-e- e-s-u-s-v-d- y-k-y- h-v-r-t- f-a-t-u-ʹ-o-u- --------------------------------------------------------- Meni potriben ekskursovod, yakyy̆ hovorytʹ frantsuzʹkoyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -