Buku frasa

ms Beverages   »   ti መስተ

12 [dua belas]

Beverages

Beverages

12 [ዓሰርተክልተ]

12 [‘aseritekilite]

መስተ

[mesite]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Saya minum teh. ኣነ--- -የ ዝ--። ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። ኣ- ሻ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። 0
ane s--hī īye z-s--ī። ane shahī īye zisetī። a-e s-a-ī ī-e z-s-t-። --------------------- ane shahī īye zisetī።
Saya minum kopi. ኣነ ቡን-ኢየ-ዝ-ቲ። ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። ኣ- ቡ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። 0
a-e----- ī---z---tī። ane buni īye zisetī። a-e b-n- ī-e z-s-t-። -------------------- ane buni īye zisetī።
Saya minum air mineral. ኣ- ማ--ኢየ-ዝ--። ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። ኣ- ማ- ኢ- ዝ-ቲ- ------------- ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። 0
ane--a-i ī-- -i-et-። ane mayi īye zisetī። a-e m-y- ī-e z-s-t-። -------------------- ane mayi īye zisetī።
Adakah awak minum teh dengan lemon? ሻ---ስ-ለ-ን-ዲኻ/-ኺ ትሰቲ--? ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? ሻ- ም- ለ-ን ዲ-/-ኺ ት-ቲ ዶ- ---------------------- ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? 0
s-ahī -i-- le-ī----ī-̱---īh-ī-t-se---do? shahī misi lemīni dīh-a/dīh-ī tisetī do? s-a-ī m-s- l-m-n- d-h-a-d-h-ī t-s-t- d-? ---------------------------------------- shahī misi lemīni dīẖa/dīẖī tisetī do?
Adakah awak minum kopi dengan gula? ቡ---- -ኮር -ሰቲ -? ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? ቡ- ም- ሹ-ር ት-ቲ ዶ- ---------------- ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? 0
b----m-si--h--o-i t---tī d-? buni misi shukori tisetī do? b-n- m-s- s-u-o-i t-s-t- d-? ---------------------------- buni misi shukori tisetī do?
Adakah awak minum air dengan ais? ማይ ምስ-በ-ድ -ሰ- -? ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? ማ- ም- በ-ድ ት-ቲ ዶ- ---------------- ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? 0
m--- mi-- --re-i tise-----? mayi misi beredi tisetī do? m-y- m-s- b-r-d- t-s-t- d-? --------------------------- mayi misi beredi tisetī do?
Ada parti di sini. ኣብ---ደ -ዓ---ሎ። ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። ኣ-ዚ ሓ- በ-ል ኣ-። -------------- ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። 0
a-i-ī-h--de--e‘a-i alo። abizī h-ade be‘ali alo። a-i-ī h-a-e b-‘-l- a-o- ----------------------- abizī ḥade be‘ali alo።
Orang ramai minum champagne. እቶ--ሰ--ሻምፐይ- ይሰትዩ። እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። እ-ም ሰ- ሻ-ፐ-ን ይ-ት-። ------------------ እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። 0
it--- seb- ---mip-y--i--i-etiyu። itomi sebi shamipeyini yisetiyu። i-o-i s-b- s-a-i-e-i-i y-s-t-y-። -------------------------------- itomi sebi shamipeyini yisetiyu።
Orang ramai minum wain dan bir. እቶም------ት----ን-እ-ም -ሰትዩ። እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። እ-ም ሰ- ነ-ት- ቢ-ን እ-ም ዝ-ት-። ------------------------- እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። 0
ito------i-nebī-i-i -īran- ---mi---s--i-u። itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu። i-o-i s-b- n-b-t-n- b-r-n- i-o-i z-s-t-y-። ------------------------------------------ itomi sebi nebītini bīrani iyomi zisetiyu።
Adakah awak minum alkohol? ኣልኮ----ቲ ዶ? ኣልኮል ትሰቲ ዶ? ኣ-ኮ- ት-ቲ ዶ- ----------- ኣልኮል ትሰቲ ዶ? 0
al-ko-- -is----do? alikoli tisetī do? a-i-o-i t-s-t- d-? ------------------ alikoli tisetī do?
Adakah awak minum wiski? ዊ-- ትሰ- -? ዊስኪ ትሰቲ ዶ? ዊ-ኪ ት-ቲ ዶ- ---------- ዊስኪ ትሰቲ ዶ? 0
wīs-kī -ise-----? wīsikī tisetī do? w-s-k- t-s-t- d-? ----------------- wīsikī tisetī do?
Adakah awak minum kola dengan rum? ኮ---------ሰ---? ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? ኮ- ም- ሩ- ት-ቲ ዶ- --------------- ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? 0
k-la m----ru-i t----ī-do? kola misi rumi tisetī do? k-l- m-s- r-m- t-s-t- d-? ------------------------- kola misi rumi tisetī do?
Saya tidak suka champagne. ኣ- -ም------ፈቱ----። ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። ኣ- ሻ-ፐ-ን ኣ-ፈ-ን እ-። ------------------ ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። 0
an- s--m-peyi-i-ayifet----i--። ane shamipeyini ayifetuni iye። a-e s-a-i-e-i-i a-i-e-u-i i-e- ------------------------------ ane shamipeyini ayifetuni iye።
Saya tidak suka wain. ኣነ-ነቢ- ----ን --። ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። ኣ- ነ-ት ኣ-ፈ-ን እ-። ---------------- ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። 0
ane-n-b--- -y----un--i--። ane nebīti ayifetuni iye። a-e n-b-t- a-i-e-u-i i-e- ------------------------- ane nebīti ayifetuni iye።
Saya tidak suka bir. ኣ--ቢ- -ይፈቱን እየ። ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። ኣ- ቢ- ኣ-ፈ-ን እ-። --------------- ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። 0
ane b-ra--yife-un- --e። ane bīra ayifetuni iye። a-e b-r- a-i-e-u-i i-e- ----------------------- ane bīra ayifetuni iye።
Bayi suka susu. እቲ-ህ-- -- ---ቱ- -ዩ። እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። እ- ህ-ን ጸ- ኣ-ፈ-ን እ-። ------------------- እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። 0
i-ī h-ts’--i t-’-b--ayi-e--ni i--። itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu። i-ī h-t-’-n- t-’-b- a-i-e-u-i i-u- ---------------------------------- itī hits’ani ts’eba ayifetuni iyu።
Kanak-kanak itu suka air coklat dan jus epal. እቲ--ልዓ ------ማ--------ፈ-። እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። እ- ቆ-ዓ ካ-ዎ- ጽ-ቝ-ቱ-ሕ- ይ-ቱ- ------------------------- እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። 0
i----’---‘a ka--won--t--i--ḵ-w---uf-ḥ-n--y-f--u። itī k’oli‘a kakawoni ts’imak-’wi-tufah-ini yifetu። i-ī k-o-i-a k-k-w-n- t-’-m-k-’-i-t-f-h-i-i y-f-t-። -------------------------------------------------- itī k’oli‘a kakawoni ts’imaḵ’wi-tufaḥini yifetu።
Wanita itu suka jus oren dan jus limau gedang. እታ ሰ-----ማ- ብ----ን -ረፕ--ት- -ፈቱ። እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። እ- ሰ-ይ- ጽ-ቝ ብ-ቱ-ን- ግ-ፕ-ሩ-ን ት-ቱ- ------------------------------- እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። 0
it- ------tī t--i-a-̱-wi b--it-k------ gi-ep-------ni-t--etu። ita sebeyitī ts’imak-’wi biritukwanini girepifirutini tifetu። i-a s-b-y-t- t-’-m-k-’-i b-r-t-k-a-i-i g-r-p-f-r-t-n- t-f-t-። ------------------------------------------------------------- ita sebeyitī ts’imaḵ’wi biritukwanini girepifirutini tifetu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -