Buku frasa

ms In the hotel – Complaints   »   uk В готелі – скарги

28 [dua puluh lapan]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [двадцять вісім]

28 [dvadtsyatʹ visim]

В готелі – скарги

[V hoteli – skarhy]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Pancuran mandian tidak berfungsi. Д-ш--- ----ює. Душ не працює. Д-ш н- п-а-ю-. -------------- Душ не працює. 0
Dush -- -ratsy--e. Dush ne pratsyuye. D-s- n- p-a-s-u-e- ------------------ Dush ne pratsyuye.
Tidak ada air panas. Те-ло---од-----ає. Теплої води немає. Т-п-о- в-д- н-м-є- ------------------ Теплої води немає. 0
Teplo----ody--e-a-e. Teploi- vody nemaye. T-p-o-̈ v-d- n-m-y-. -------------------- Teploï vody nemaye.
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu? Ч---ожете В- -е -ідр-монтув--и? Чи можете Ви це відремонтувати? Ч- м-ж-т- В- ц- в-д-е-о-т-в-т-? ------------------------------- Чи можете Ви це відремонтувати? 0
C-y m---e-e -- tse v-dre--n-u-aty? Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty? C-y m-z-e-e V- t-e v-d-e-o-t-v-t-? ---------------------------------- Chy mozhete Vy tse vidremontuvaty?
Tiada telefon di dalam bilik. У -ім--ті--ем---те--фона. У кімнаті немає телефона. У к-м-а-і н-м-є т-л-ф-н-. ------------------------- У кімнаті немає телефона. 0
U---mn--i-n---ye-t--e--n-. U kimnati nemaye telefona. U k-m-a-i n-m-y- t-l-f-n-. -------------------------- U kimnati nemaye telefona.
Tiada TV di dalam bilik. У -імн-ті -ема- тел-в-з-ра. У кімнаті немає телевізора. У к-м-а-і н-м-є т-л-в-з-р-. --------------------------- У кімнаті немає телевізора. 0
U -im--t----m-----ele-i--r-. U kimnati nemaye televizora. U k-m-a-i n-m-y- t-l-v-z-r-. ---------------------------- U kimnati nemaye televizora.
Bilik itu tidak mempunyai balkoni. У -і-н-т- -------а----а. У кімнаті немає балкона. У к-м-а-і н-м-є б-л-о-а- ------------------------ У кімнаті немає балкона. 0
U k-mn-t- --ma---balkona. U kimnati nemaye balkona. U k-m-a-i n-m-y- b-l-o-a- ------------------------- U kimnati nemaye balkona.
Bilik itu terlalu bising. К--ната-н-д----уч--. Кімната надто гучна. К-м-а-а н-д-о г-ч-а- -------------------- Кімната надто гучна. 0
Ki--a-a n-dt- -u---a. Kimnata nadto huchna. K-m-a-a n-d-o h-c-n-. --------------------- Kimnata nadto huchna.
Bilik itu terlalu kecil. Кі---т--надто м-ле--к-. Кімната надто маленька. К-м-а-а н-д-о м-л-н-к-. ----------------------- Кімната надто маленька. 0
Ki--at- n-d-o ---en-ka. Kimnata nadto malenʹka. K-m-a-a n-d-o m-l-n-k-. ----------------------- Kimnata nadto malenʹka.
Bilik itu terlalu gelap. К-м--та -адто--емна. Кімната надто темна. К-м-а-а н-д-о т-м-а- -------------------- Кімната надто темна. 0
K-m-----------t---a. Kimnata nadto temna. K-m-a-a n-d-o t-m-a- -------------------- Kimnata nadto temna.
Pemanas tidak berfungsi. О--ле-ня -е---ац-є. Опалення не працює. О-а-е-н- н- п-а-ю-. ------------------- Опалення не працює. 0
Op--en-----e-pr-----y-. Opalennya ne pratsyuye. O-a-e-n-a n- p-a-s-u-e- ----------------------- Opalennya ne pratsyuye.
Penghawa dingin tidak berfungsi. К-н--ц-он----- -р--ює. Кондиціонер не працює. К-н-и-і-н-р н- п-а-ю-. ---------------------- Кондиціонер не працює. 0
Kon-y--io-er-ne---a--yuy-. Kondytsioner ne pratsyuye. K-n-y-s-o-e- n- p-a-s-u-e- -------------------------- Kondytsioner ne pratsyuye.
TV rosak. Т--е---ор-не--рац-є. Телевізор не працює. Т-л-в-з-р н- п-а-ю-. -------------------- Телевізор не працює. 0
Te--v---r ne-p-ats---e. Televizor ne pratsyuye. T-l-v-z-r n- p-a-s-u-e- ----------------------- Televizor ne pratsyuye.
Saya tak suka itu. Ц- -ен---е-подо-а--ь--. Це мені не подобається. Ц- м-н- н- п-д-б-є-ь-я- ----------------------- Це мені не подобається. 0
Ts- ------e po--ba---ʹ-ya. Tse meni ne podobayetʹsya. T-e m-n- n- p-d-b-y-t-s-a- -------------------------- Tse meni ne podobayetʹsya.
Itu terlalu mahal untuk saya. Це-д-я----е з-д--ог-. Це для мене задорого. Ц- д-я м-н- з-д-р-г-. --------------------- Це для мене задорого. 0
T-e --y---en-----o--h-. Tse dlya mene zadoroho. T-e d-y- m-n- z-d-r-h-. ----------------------- Tse dlya mene zadoroho.
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah? У--а--нем-є--о--с- -е-ев-о--? У вас немає чогось дешевшого? У в-с н-м-є ч-г-с- д-ш-в-о-о- ----------------------------- У вас немає чогось дешевшого? 0
U-v---ne-a-e cho-o-- d----v---h-? U vas nemaye chohosʹ deshevshoho? U v-s n-m-y- c-o-o-ʹ d-s-e-s-o-o- --------------------------------- U vas nemaye chohosʹ deshevshoho?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan? Ту- -облизу-є мо-о--жна -ур--т--н--база? Тут поблизу є молодіжна туристична база? Т-т п-б-и-у є м-л-д-ж-а т-р-с-и-н- б-з-? ---------------------------------------- Тут поблизу є молодіжна туристична база? 0
Tu--p-b--z- y--m--od----a -u---ty--na-baza? Tut poblyzu ye molodizhna turystychna baza? T-t p-b-y-u y- m-l-d-z-n- t-r-s-y-h-a b-z-? ------------------------------------------- Tut poblyzu ye molodizhna turystychna baza?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan? Тут--облиз--- па-сіо---? Тут поблизу є пансіонат? Т-т п-б-и-у є п-н-і-н-т- ------------------------ Тут поблизу є пансіонат? 0
Tu- p--l-zu----pa--iona-? Tut poblyzu ye pansionat? T-t p-b-y-u y- p-n-i-n-t- ------------------------- Tut poblyzu ye pansionat?
Adakah terdapat restoran berdekatan? Т----о---з-------т-ран? Тут поблизу є ресторан? Т-т п-б-и-у є р-с-о-а-? ----------------------- Тут поблизу є ресторан? 0
Tu- ------u -e r--t--a-? Tut poblyzu ye restoran? T-t p-b-y-u y- r-s-o-a-? ------------------------ Tut poblyzu ye restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -