Buku frasa

ms Sports   »   uk Спорт

49 [empat puluh sembilan]

Sports

Sports

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

[Sport]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Adakah awak bersukan? Т---а----ш-я--по-т--? Ти займаєшся спортом? Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ти займаєшся спортом? 0
Ty zay̆m---sh-ya -po---m? Ty zay-mayeshsya sportom? T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m- ------------------------- Ty zay̆mayeshsya sportom?
Ya, saya perlu bergerak. Т--, я--о---е--/ -о--нна руха-и--. Так, я повинен / повинна рухатися. Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-. ---------------------------------- Так, я повинен / повинна рухатися. 0
T-k---- p-v-n---/ ----nna r--haty-ya. Tak, ya povynen / povynna rukhatysya. T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-. ------------------------------------- Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Saya pergi ke kelab sukan. Я хо-жу до --о----н-г- кл-бу. Я ходжу до спортивного клубу. Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у- ----------------------------- Я ходжу до спортивного клубу. 0
YA kho-z-u--o ---rty--o----l-b-. YA khodzhu do sportyvnoho klubu. Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u- -------------------------------- YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
Kami bermain bola sepak. М--гра--о ----тбо-. Ми граємо у футбол. М- г-а-м- у ф-т-о-. ------------------- Ми граємо у футбол. 0
M- h-------u -u--ol. My hrayemo u futbol. M- h-a-e-o u f-t-o-. -------------------- My hrayemo u futbol.
Kadang-kadang kami berenang. І--д---и -ла--ємо. Іноді ми плаваємо. І-о-і м- п-а-а-м-. ------------------ Іноді ми плаваємо. 0
In-d---- p----y-mo. Inodi my plavayemo. I-o-i m- p-a-a-e-o- ------------------- Inodi my plavayemo.
Atau kami menunggang basikal. Або-м- к--а--о-- на-в-----педах. Або ми катаємось на велосипедах. А-о м- к-т-є-о-ь н- в-л-с-п-д-х- -------------------------------- Або ми катаємось на велосипедах. 0
A-o------taye--s- ---vel-sy---ak-. Abo my katayemosʹ na velosypedakh. A-o m- k-t-y-m-s- n- v-l-s-p-d-k-. ---------------------------------- Abo my katayemosʹ na velosypedakh.
Terdapat sebuah stadium bola sepak di bandar kami. У----ом- -і-т- --ф-т--ль-ий стад---. У нашому місті є футбольний стадіон. У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н- ------------------------------------ У нашому місті є футбольний стадіон. 0
U-nasho-u-m-st- y- --t-olʹn-y̆ st--ion. U nashomu misti ye futbolʹnyy- stadion. U n-s-o-u m-s-i y- f-t-o-ʹ-y-̆ s-a-i-n- --------------------------------------- U nashomu misti ye futbolʹnyy̆ stadion.
Terdapat juga kolam renang dengan sauna. Є-та--ж------- ----ун-. Є також басейн і сауна. Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а- ----------------------- Є також басейн і сауна. 0
Y- --ko-- -a-e--n --sau--. YE takozh basey-n i sauna. Y- t-k-z- b-s-y-n i s-u-a- -------------------------- YE takozh basey̆n i sauna.
Dan terdapat padang golf. І-----сце д----о-ь-у. І є місце для гольфу. І є м-с-е д-я г-л-ф-. --------------------- І є місце для гольфу. 0
I--e ---t----l-a hol-fu. I ye mistse dlya holʹfu. I y- m-s-s- d-y- h-l-f-. ------------------------ I ye mistse dlya holʹfu.
Apakah yang ada di TV? Що-й----- тел-бач--н-? Що йде на телебаченні? Щ- й-е н- т-л-б-ч-н-і- ---------------------- Що йде на телебаченні? 0
S-c-----d------e-e--c-----? Shcho y-de na telebachenni? S-c-o y-d- n- t-l-b-c-e-n-? --------------------------- Shcho y̆de na telebachenni?
Ada perlawanan bola sepak sekarang. С-м- йд- ф-т-ольний ---ч. Саме йде футбольний матч. С-м- й-е ф-т-о-ь-и- м-т-. ------------------------- Саме йде футбольний матч. 0
S-me-y̆de-f-----ʹ-y----at--. Same y-de futbolʹnyy- match. S-m- y-d- f-t-o-ʹ-y-̆ m-t-h- ---------------------------- Same y̆de futbolʹnyy̆ match.
Pasukan Jerman menentang Inggeris. Ні-ець-- --м-нд------ прот- --г-і--ьк-ї. Німецька команда грає проти англійської. Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї- ---------------------------------------- Німецька команда грає проти англійської. 0
Ni----ʹ-- ko--nda--ray- ---ty---h-i--sʹ-oi-. Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy-sʹkoi-. N-m-t-ʹ-a k-m-n-a h-a-e p-o-y a-h-i-̆-ʹ-o-̈- -------------------------------------------- Nimetsʹka komanda hraye proty anhliy̆sʹkoï.
Siapakah yang menang? Х-о -и-рає? Хто виграє? Х-о в-г-а-? ----------- Хто виграє? 0
K--o--y--ay-? Khto vyhraye? K-t- v-h-a-e- ------------- Khto vyhraye?
Saya tidak tahu. Я-н------. Я не знаю. Я н- з-а-. ---------- Я не знаю. 0
Y---e-z--yu. YA ne znayu. Y- n- z-a-u- ------------ YA ne znayu.
Pada masa ini adalah seri. П--и -- н-чия. Поки що нічия. П-к- щ- н-ч-я- -------------- Поки що нічия. 0
P----sh-ho-nich--a. Poky shcho nichyya. P-k- s-c-o n-c-y-a- ------------------- Poky shcho nichyya.
Pengadil itu dari Belgium. А---т- - Б-л--і-. Арбітр з Бельгії. А-б-т- з Б-л-г-ї- ----------------- Арбітр з Бельгії. 0
Ar--t--z Be---iï. Arbitr z Belʹhii-. A-b-t- z B-l-h-i-. ------------------ Arbitr z Belʹhiï.
Sekarang ada penalti. За-аз --де --н---ті. Зараз буде пенальті. З-р-з б-д- п-н-л-т-. -------------------- Зараз буде пенальті. 0
Z-r-- b--e-p---lʹti. Zaraz bude penalʹti. Z-r-z b-d- p-n-l-t-. -------------------- Zaraz bude penalʹti.
Gol! Satu kosong! Гол! Оди-:---л-! Гол! Один: нуль! Г-л- О-и-: н-л-! ---------------- Гол! Один: нуль! 0
H-----dyn:-n-l-! Hol! Odyn: nulʹ! H-l- O-y-: n-l-! ---------------- Hol! Odyn: nulʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -