Buku frasa

ms Learning foreign languages   »   vi Học ngôn ngữ

23 [dua puluh tiga]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [Hai mươi ba]

Học ngôn ngữ

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Vietnamese Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? B-- h-c -iến- -ây -an-N-a-ở đâu---y? Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy? B-n h-c t-ế-g T-y B-n N-a ở đ-u v-y- ------------------------------------ Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? Bạn-có-b--t-c- --ế---Bồ -ào-Nha kh-n-? Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không? B-n c- b-ế- c- t-ế-g B- Đ-o N-a k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. C-- v- -ô-----g -i-t--ộ--chút-ti--g--. Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý. C-, v- t-i c-n- b-ế- m-t c-ú- t-ế-g Ý- -------------------------------------- Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Tô- thấy-bạn-nói -ất -à g---. Tôi thấy bạn nói rất là giỏi. T-i t-ấ- b-n n-i r-t l- g-ỏ-. ----------------------------- Tôi thấy bạn nói rất là giỏi. 0
Bahasa itu agak serupa. Cá-----n --ữ--ó -há là-g---- n-a-. Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau. C-c n-ô- n-ữ đ- k-á l- g-ố-g n-a-. ---------------------------------- Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. T-i h----n-ữ-- ngô--ng--đó-tốt. Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt. T-i h-ể- n-ữ-g n-ô- n-ữ đ- t-t- ------------------------------- Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. N-ư-- nói-và viết t-ì-khó. Nhưng nói và viết thì khó. N-ư-g n-i v- v-ế- t-ì k-ó- -------------------------- Nhưng nói và viết thì khó. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. Tôi---n-c--nhi----ỗ- -ắ-. Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm. T-i v-n c- n-i-u l-i l-m- ------------------------- Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm. 0
Tolong betulkan saya. Bạ----- l-m -n--u----ửa-----tôi. Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi. B-n h-y l-m ơ- l-ô- s-a c-o t-i- -------------------------------- Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi. 0
Sebutan anda agak bagus. Các--p----â---õ -à-- -ủ--b-- ----tố-. Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt. C-c- p-á- â- r- r-n- c-a b-n r-t t-t- ------------------------------------- Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. B-- -ói ----p-a-t-ếng --a-ph----. Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong. B-n n-i h-i p-a t-ế-g đ-a p-ư-n-. --------------------------------- Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. Người-ta ---- --n--- đ----ến. Người ta biết bạn từ đâu đến. N-ư-i t- b-ế- b-n t- đ-u đ-n- ----------------------------- Người ta biết bạn từ đâu đến. 0
Apakah bahasa ibunda anda? T-ếng ---đ- c---bạn--à-g-? Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì? T-ế-g m- đ- c-a b-n l- g-? -------------------------- Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Bạn-có--h-m --a--ộ- --ó------n-oại---ữ k-ô-g? Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không? B-n c- t-a- g-a m-t k-ó- h-c n-o-i n-ữ k-ô-g- --------------------------------------------- Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? B-- d-ng s-ch g--o-k-oa n-o? Bạn dùng sách giáo khoa nào? B-n d-n- s-c- g-á- k-o- n-o- ---------------------------- Bạn dùng sách giáo khoa nào? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. B-- -i- -ôi---ôn--b-ết-c-- -ó-g-- -- g-. Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì. B-y g-ờ t-i k-ô-g b-ế- c-i đ- g-i l- g-. ---------------------------------------- Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. T---k-ông--hớ-r-----. Tôi không nhớ ra tên. T-i k-ô-g n-ớ r- t-n- --------------------- Tôi không nhớ ra tên. 0
Saya sudah terlupa. T-- đã----n---i đó --t -ồ-. Tôi đã quên cái đó mất rồi. T-i đ- q-ê- c-i đ- m-t r-i- --------------------------- Tôi đã quên cái đó mất rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -