Buku frasa

ms Learning foreign languages   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [dua puluh tiga]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? O--ha ap-è---’es-a----? On ha après l’espanyol? O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? P-----por--guè---a-bé? Parla portuguès també? P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. Sí,-i----bé parlo un- m--a--’itali-. Sí, i també parlo una mica d’italià. S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Saya fikir anda bercakap dengan baik. Pe--o -u--p-----m--t-bé. Penso que parla molt bé. P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Bahasa itu agak serupa. Le--lle--üe- s’------le-. Les llengües s’assemblen. L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. L---pu--c----en--- --. Les puc comprendre bé. L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. Pe----ar-a--n--i ---ri-r-’n é---i--ci-. Però parlar-ne i escriure’n és difícil. P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Saya masih melakukan banyak kesilapan. En-ara-fa-g un -u-- d--rr-r-. Encara faig un munt d’errors. E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Tolong betulkan saya. No ----- --co--e-i----- si u- p---. No dubti a corregir-me, si us plau. N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Sebutan anda agak bagus. La sev- ---nu-c--c---és-m-l- -on-. La seva pronunciació és molt bona. L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Anda mempunyai sedikit loghat. T- u--------- a--ent. Té un lleuger accent. T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. E--p---e--ev------’-n-v-. Es pot endevinar d’on ve. E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Apakah bahasa ibunda anda? Qu--- ----a-s--a -le-g-a---t----? Quina és la seva llengua materna? Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Adakah anda menjalani kursus bahasa? Q-e fa-a-gu---u-s--- --e-g-a-v-st-? Que fa algun curs de llengua vostè? Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Buku teks manakah yang anda gunakan? Quin m-te-ia- -t-litz-? Quin material utilitza? Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. A---ma-e-- -o -e’- rec-r-o de---o-. Ara mateix no me’n recordo del nom. A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. E--t-tol n- e- ---a--a-m-mòr--. El títol no em ve a la memòria. E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Saya sudah terlupa. L-he--b--da-. L’he oblidat. L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -