Buku frasa

ms Learning foreign languages   »   zh 学习外语

23 [dua puluh tiga]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

[xuéxí wàiyǔ]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol? 您-- -- 学-的 西班牙- --? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
n-n-z-----lǐ----x--de x-bān-- y----? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní? n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis? 您 --会 说--萄-语---? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
Ní- y--huì--h---p-tá--á yǔ -a? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma? N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali. 是啊,--- 我 --会 - ---意----。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
S---a, ér--- -- y- h-- s--ō yīd--n -----ì-y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ. S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
Saya fikir anda bercakap dengan baik. 我 ----您-的 很--。 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
W- ju-d----í- ---ō de--------. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo. W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
Bahasa itu agak serupa. 这--语- 都- - 相近的 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Z-è-iē -ǔ-á- d-u s-- --n-xi-ngjìn de. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de. Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik. 我--得 -----。 我 听得 很 明白 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
Wǒ -īn--d- h---mí-----. Wǒ tīng dé hěn míngbái. W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar. 但--说和写----了-。 但是 说和写 就难 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
D-n--ì-shu---e ----ji- --nl-. Dànshì shuō he xiě jiù nánle. D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e- ----------------------------- Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
Saya masih melakukan banyak kesilapan. 我 还--出--- -- 。 我 还会 出 很多 错误 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
Wǒ h-i -uì --- hěnd-ō-c----. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù. W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù- ---------------------------- Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
Tolong betulkan saya. 您---总 -我 改正-啊-。 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
Ní----o------g-i ----ǎ-z--ng a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a. N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a- ------------------------------- Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
Sebutan anda agak bagus. 您的-发----(--) 。 您的 发音 很好(准确) 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
Ní- ----ǎ --- h-n -ǎ--(---nqu--. Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè). N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)- -------------------------------- Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
Anda mempunyai sedikit loghat. 您有 一-----。 您有 一点 口音 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
Nín y-u-y---ǎ--kǒ----. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn. N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------- Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda. 可- 知道 - --从哪儿-- 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
Kěy-----dào n-- --ì cón- -ǎ-er---i -e. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de. K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-. -------------------------------------- Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
Apakah bahasa ibunda anda? 您的 母语 - 什--? 您的 母语 是 什么 ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
N---de mǔy- s----hé--e? Nín de mǔyǔ shì shénme? N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------- Nín de mǔyǔ shì shénme?
Adakah anda menjalani kursus bahasa? 您-在------训- - ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
N-n-zài sh--g -ǔy-n --ixùn--ān-ma? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma? N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------- Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
Buku teks manakah yang anda gunakan? 您 用-哪本-教- ? 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
N---y-ng -ǎ --n ji-o--i? Nín yòng nǎ běn jiàocái? N-n y-n- n- b-n j-à-c-i- ------------------------ Nín yòng nǎ běn jiàocái?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini. 我 -- -- 记----来- (这-材--叫--么 名--。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W- x-à--à- yīshí--- b------i,---- j-----i) -ià- sh---------z-. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì. W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-. -------------------------------------------------------------- Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu. 我 想 不--- --书-) 标题 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
Wǒ-x--ng b--qǐ-ái nà -sh- d-)--i--t---. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle. W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
Saya sudah terlupa. 我 - - 忘 - 。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
Wǒ--ǎ-t---àn-l-. Wǒ bǎ tā wàngle. W- b- t- w-n-l-. ---------------- Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -