Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
-ين ت--م---ل-س-ا---؟
أين تعلمت الأسبانية؟
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a-- ----l-mt--l-as-ani--?
ayn taealamt al'asbaniat?
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
-- ----م -لب--غالية---ضاً؟
هل تتكلم البرتغالية أيضا-؟
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
hl---t----am -lb--t--ha-ia--ayd---?
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
نع------كلم الإ-طال-- --ي-ا-.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلا-.
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
n--m- -a'a--ka--m ---i-----a- -ly---n.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
-ر----ك--تحدث-بش-ل------ل--ية-
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ara--'a-a- -ata-a---- ------l ----d-l--------a.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
Bahasa itu agak serupa.
ا-لغا- م--ا----إ-ى--- -ا-
اللغات متشابهة إلى حد ما.
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
al-u-hat -t---bh- 'i---- h-d-n--a.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Bahasa itu agak serupa.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
أ----- -ن أفهم----يدً--
أستطيع أن أفهمها جيد-ا.
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
as------'-n -a----ah---ydana.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
-كن-ا--ك-- والك-ا-- في-م- ص---ة.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
lku-a--lt-------w-l--t-b-t-f--im- s-eu--ta.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
---أز-- -ر--ب ال--ي- من ا--خ-اء.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
l-----z-l -a-tak-b --kt--r --n---'-k-ta-.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
Tolong betulkan saya.
أرجو-أ- -ص-ح-ل- -ي ---مر-.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
ar---'-- ----ih l---i kli--ara--n.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Tolong betulkan saya.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
Sebutan anda agak bagus.
ن---------للغا-ة-
نطقك سليم للغاية.
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
ntuqa- --li- -il--ayata.
ntuqak salim lilghayata.
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
Sebutan anda agak bagus.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
Anda mempunyai sedikit loghat.
-كن لدي- --نة--سيطة-
لكن لديك لكنة بسيطة.
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l-u-a laday- -a-i--t---s-t---n.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Anda mempunyai sedikit loghat.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
----ي---ل----أن-ي--ف----أين -ن-.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ys--t-e--lma----------r-f -i---a-- --n-a.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
Apakah bahasa ibunda anda?
-- ---لغ-- --أم-
ما هي لغتك الأم؟
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
m---i -agh-t-k------?
ma hi laghatak al'am?
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
Apakah bahasa ibunda anda?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
-ل--نت-م-ت---ف---ور- ل---ة-
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
h- -an- -u---arak f--dawr-t---g-w-ta?
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
Buku teks manakah yang anda gunakan?
-ي منها--ت----م؟
أي منهاج تستخدم؟
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a-----haj------k-d-m?
ay minhaj tastakhdam?
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
Buku teks manakah yang anda gunakan?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
-ي -ل-اق--ل- -تذكر-اسمه-
في الواقع لا أتذكر اسمه.
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi--l----- l----t-d--ka--a--u-a.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
-ل-ن-ان لا-ي-طر -بالي--ل--.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
a-e---an-l---u-htir---b-li--l--a.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
Saya sudah terlupa.
--د -سي---.
لقد نسيبته.
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
lq-d--usii--h.
lqad nusiibth.
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
Saya sudah terlupa.
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.