Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
-יכן ---ת ------?
היכן למדת ספרדית?
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
hey-h-- ---ad------a-adi-?
heykhan lamadeta sfaradit?
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Di manakah anda belajar bahasa Sepanyol?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
-- /----ו-- / ת--- -ורטו-----
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a-ah--t -------o---et--a--po---g-z--?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Adakah anda juga bercakap bahasa Portugis?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
-ן, -א-י----- ---------ט---ט--ית.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k--, w'a-i--ove--d--er-t-ga- --'a- -tal-i-.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Ya, dan saya juga boleh bercakap bahasa Itali.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
-ני------ש-ת-/ --מ-ב--/ ת ה--ב.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a----o-h----h----h/---at----ave-/m-d-v---- h-yte-.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Saya fikir anda bercakap dengan baik.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Bahasa itu agak serupa.
השפו--דומ-ת -----
השפות דומות למדי.
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
ha---fo- -o--t l----ay.
hassafot domot l'maday.
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Bahasa itu agak serupa.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
א-י-מבי- /-- --תן -ו- ---ד.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
an--mev------i-a- o--- t-v m-o-.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Saya boleh memahami bahasa itu dengan baik.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
-בל--שה--י-ל-בר---כת---
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-----a-h-h -- l-dab---w-----to-.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Tetapi bercakap dan menulis adalah sukar.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
-ני-ע-יין-עו-- ---ה-------.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
an--a-ai- o--eh harb-h -h-gi-o-.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Saya masih melakukan banyak kesilapan.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Tolong betulkan saya.
---,-ת---/ ני-אותי--מ--.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ana, --qen/-aq---oti--am-d.
ana, taqen/taqni oti tamid.
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Tolong betulkan saya.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Sebutan anda agak bagus.
--גיי----ך טו-ה--א-ד-
ההגייה שלך טובה מאוד.
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h-ha---ayh -hel--- -ovah m-od.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Sebutan anda agak bagus.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Anda mempunyai sedikit loghat.
-- -ך ק-ת ----.
יש לך קצת מבטא.
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
ye-- --kh-/l-k--q-s-t---v--.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Anda mempunyai sedikit loghat.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
-יתן ---- מהי-ן -ת-/-ה.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n-ta---'n-x--h --h-y--a---t-h/a-.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Seseorang boleh mengenali tempat asal anda.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Apakah bahasa ibunda anda?
--- שפ- --- -ל-?
מהי שפת האם שלך?
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
mah--s-f-t ---e---hel---?
mahi ssfat ha'em shelakh?
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Apakah bahasa ibunda anda?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
א--/ ה-ע-שה -----ש-ה?
את / ה עושה קורס שפה?
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a--h/a---s-eh--urs -safah?
atah/at osseh qurs ssafah?
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Adakah anda menjalani kursus bahasa?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Buku teks manakah yang anda gunakan?
באיז--חו-- -י--ד את-/---מש-מ- - --
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'eyzeh xome------d a-a--------h----ss/mi--ta-es-e-?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Buku teks manakah yang anda gunakan?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
-נ- -א -וכ----ת -ר-ע א-ך ז--נ--א.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ani----z-kher/zokh-r---k-r-g--ey-h--eh-n-q--.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Saya tidak tahu nama buku itu pada masa ini.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
אנ- ---ז--ר /-ת -ת-------.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ani-lo--ok-e--zo-h-r-t e- -ak----et.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Saya tidak dapat memikirkan tajuk buku itu.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Saya sudah terlupa.
ש-חתי.
שכחתי.
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
shak---t-.
shakhaxti.
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
Saya sudah terlupa.
שכחתי.
shakhaxti.