Buku frasa

ms giving reasons 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [tujuh puluh tujuh]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Turkish Main Lagi
Kenapa anda tidak makan kek itu? T-r-a-- ni------m-yo-sun--? Turtayı niçin yemiyorsunuz? T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Saya perlu menurunkan berat badan. K--o-ve-m----a-ım. Kilo vermem lazım. K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. Kil- v-rme- --ru--a-o--uğu---ç-- o-- y-m-y-r--. Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Kenapa anda tidak minum bir? N--e- --r--ı-i-miyorsu-u-? Neden birayı içmiyorsunuz? N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Saya masih perlu memandu. Da-- ar-ba ku-la--a---a-ım. Daha araba kullanmam lazım. D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. D-h--a---- ----a-------r-nda-old-ğum-i----i-miy----. Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Kenapa awak tidak minum kopi itu? Ne-en---h-e---i---y-rs--? Neden kahveyi içmiyorsun? N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Kopi itu sejuk. S-ğ----. Soğumuş. S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. O-u i-m-yor----çünkü soğu-u-. Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Kenapa awak tidak minum teh itu? N-d---ça-- i---yorsun? Neden çayı içmiyorsun? N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Saya tidak mempunyai gula. Ş-k--im----. Şekerim yok. Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. O-- içm-y-r----ün-ü-ş-kerim --k. Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Kenapa anda tidak makan sup itu? Ne--n-ç-r-ay--i--iy-----u-? Neden çorbayı içmiyorsunuz? N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Saya tidak memesan sup itu. O----sma---madı-. Onu ısmarlamadım. O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. Içm-yoru- -ünkü--n--ıs--rl----ı-. Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Kenapa anda tidak makan daging itu? Eti--i-----em--o-s-n-z? Eti niçin yemiyorsunuz? E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Saya vegetarian. Be--v--et--y--ım. Ben vejeteryanım. B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. Onu ye----------ü--ü-ben-vej-te-yanım. Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -