Kenapa anda tidak makan kek itu? |
आ-- क-क का -ा---ाह-?
आपण क-क क- ख-त न-ह-?
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āp-----ēka -ā kh--- --hī?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
Kenapa anda tidak makan kek itu?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
|
Saya perlu menurunkan berat badan. |
म----ा---वज- कमी -रा-च- -हे.
मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mal- --j-ē va--na -amī -ar-y-c- ā--.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Saya perlu menurunkan berat badan.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. |
मी -ो--ा--न-----ा-ण म-ा--ा-े-वज--कम- क-ाय-े --े.
म- त- ख-त न-ह- क-रण मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī -- -hāt- ---ī-kār-ṇ- ---ā m-jh- v---n- -a-ī -ar-ya-- ā--.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
|
Kenapa anda tidak minum bir? |
आ-ण-ब-यर क--पि--ना-ी?
आपण ब-यर क- प-त न-ह-?
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā-a-a-bīyara k- pit--nā-ī?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
Kenapa anda tidak minum bir?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
|
Saya masih perlu memandu. |
म-ा ग--ी -ालवा-ची-आह-.
मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
M-l- -ā---c--avā--cī-āhē.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Saya masih perlu memandu.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. |
म--------ि- --ही-का-ण---ा --ड- --ल---च- --े.
म- ब-यर प-त न-ह- क-रण मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M---ī---a ---a--ā-----r--a--a-- gāḍ--c---vāyac- --ē.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
|
Kenapa awak tidak minum kopi itu? |
त------ का पित नाह-स?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū-k---ī-kā p--- ---ī--?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
|
Kopi itu sejuk. |
ती-थंड-आह-.
त- थ-ड आह-.
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī-th-ṇ-a --ē.
Tī thaṇḍa āhē.
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
|
Kopi itu sejuk.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
|
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. |
म- -- -ि--ना---का-ण--- -ं- --े.
म- त- प-त न-ह- क-रण त- थ-ड आह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī -ī-p--- --hī-k--a-a-t- -haṇ-a -h-.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
|
Kenapa awak tidak minum teh itu? |
तू -----ा -ित-ना--स?
त- चह- क- प-त न-ह-स?
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
T- cah--kā-pit--nāhī-a?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
Kenapa awak tidak minum teh itu?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
|
Saya tidak mempunyai gula. |
म--्--क-----खर ना-ी.
म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
Māj---k-ḍ--s-kha-a nā--.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Saya tidak mempunyai gula.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. |
मी -ी --त--ा---क-रण -ा--य-कडे स-खर---ही.
म- त- प-त न-ह- क-रण म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī t--pi-- -ā-ī-kār-ṇ--m--hyāka-----k---a n-hī.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
|
Kenapa anda tidak makan sup itu? |
आ---सूप--ा -ित-ना-ी?
आपण स-प क- प-त न-ह-?
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Āp--a-s-pa -ā-pita --h-?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
Kenapa anda tidak makan sup itu?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
|
Saya tidak memesan sup itu. |
मी -े-म--वि--ले--ाह-.
म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
M--t--m--a---ēlē-n---.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Saya tidak memesan sup itu.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. |
म- सूप--ि--न-ही -ा-ण-म-----म-गव-ल--े-न--ी.
म- स-प प-त न-ह- क-रण म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
M- -ū---p--a -ā-ī-k-r-ṇa-m- -ē mā-----ēlē--āh-.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
|
Kenapa anda tidak makan daging itu? |
आ-ण मा-स--- ख----ा--?
आपण म--स क- ख-त न-ह-?
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā---a mānsa -----āta-n---?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
Kenapa anda tidak makan daging itu?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
|
Saya vegetarian. |
म--श---हा---आह-.
म- श-क-ह-र- आह-.
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- ś--āhā-- āh-.
Mī śākāhārī āhē.
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
|
Saya vegetarian.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
|
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. |
मी ते-ख-त-न--ी का-ण -ी शाकाह-री आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-रण म- श-क-ह-र- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M- t- khā-- --h- -ā--ṇa m--ś----ār--āh-.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
|