Buku frasa

ms giving reasons 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [tujuh puluh tujuh]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Catalan Main Lagi
Kenapa anda tidak makan kek itu? Pe- --è-n----n-a el-p-s-í-? Per què no menja el pastís? P-r q-è n- m-n-a e- p-s-í-? --------------------------- Per què no menja el pastís? 0
Saya perlu menurunkan berat badan. H--g de p--dre ---. Haig de perdre pes. H-i- d- p-r-r- p-s- ------------------- Haig de perdre pes. 0
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. (J-- -- me----per-uè-he--e-pe---- -e-. (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. (-o- n- m-n-o p-r-u- h- d- p-r-r- p-s- -------------------------------------- (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Kenapa anda tidak minum bir? Pe- --è-n- -- -e- -a--e--esa? Per què no es beu la cervesa? P-r q-è n- e- b-u l- c-r-e-a- ----------------------------- Per què no es beu la cervesa? 0
Saya masih perlu memandu. En-a-- -aig-de c-nduir. Encara haig de conduir. E-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ----------------------- Encara haig de conduir. 0
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. J--n----- ---q-è--nc-ra h--g d- --n----. Jo no bec perquè encara haig de conduir. J- n- b-c p-r-u- e-c-r- h-i- d- c-n-u-r- ---------------------------------------- Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Kenapa awak tidak minum kopi itu? P-- --------- b--s-e- ca-è? Per què no et beus el cafè? P-r q-è n- e- b-u- e- c-f-? --------------------------- Per què no et beus el cafè? 0
Kopi itu sejuk. E--- ---d. Està fred. E-t- f-e-. ---------- Està fred. 0
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. Jo -o m--l -----er-uè e----fre-. Jo no me’l bec perquè està fred. J- n- m-’- b-c p-r-u- e-t- f-e-. -------------------------------- Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Kenapa awak tidak minum teh itu? Per---è ---et beus-el -e? Per què no et beus el te? P-r q-è n- e- b-u- e- t-? ------------------------- Per què no et beus el te? 0
Saya tidak mempunyai gula. No t-nc--uc-e. No tinc sucre. N- t-n- s-c-e- -------------- No tinc sucre. 0
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. No -e’--b-c-perquè-n- ti-c------. No me’l bec perquè no tinc sucre. N- m-’- b-c p-r-u- n- t-n- s-c-e- --------------------------------- No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Kenapa anda tidak makan sup itu? Per q-è-n- -s m------- -opa? Per què no es menja la sopa? P-r q-è n- e- m-n-a l- s-p-? ---------------------------- Per què no es menja la sopa? 0
Saya tidak memesan sup itu. N- ---- --man--a. No l’he demanada. N- l-h- d-m-n-d-. ----------------- No l’he demanada. 0
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. N---------e-j---e-q-è -o l--- de-a--d-. No me la menjo perquè no l’he demanada. N- m- l- m-n-o p-r-u- n- l-h- d-m-n-d-. --------------------------------------- No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Kenapa anda tidak makan daging itu? P---q-- n- me----l---ar-? Per què no menja la carn? P-r q-è n- m-n-a l- c-r-? ------------------------- Per què no menja la carn? 0
Saya vegetarian. Só--v-g---r-à. Sóc vegetarià. S-c v-g-t-r-à- -------------- Sóc vegetarià. 0
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. N--l----njo p--------c----e--r-à. No la menjo perquè sóc vegetarià. N- l- m-n-o p-r-u- s-c v-g-t-r-à- --------------------------------- No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -