Kenapa anda tidak makan kek itu? |
您-为什么-- 吃 -- 蛋糕 --?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
n-n wèis---e--ù c-ī -h-ge----gāo-ne?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Kenapa anda tidak makan kek itu?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Saya perlu menurunkan berat badan. |
我--须--- 。
我 必须 减肥 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
Wǒ bìxū ji-nf--.
Wǒ bìxū jiǎnféi.
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Saya perlu menurunkan berat badan.
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. |
我--能-- --蛋糕)--因为 我 必- -肥 。
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
Wǒ--ù-éng---ī ---(--ngāo---y------wǒ bìx----ǎnf-i.
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Kenapa anda tidak minum bir? |
您-为---不----酒 - ?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
N-------hé----ù-hē-píj----e?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Kenapa anda tidak minum bir?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Saya masih perlu memandu. |
我-还--开 车-。
我 还得 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
W- ------ -ā-chē.
Wǒ hái dé kāichē.
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Saya masih perlu memandu.
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. |
我 -能 -(---)- ---- -得--车 呢-。
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W- b-né-g ----z-è -í--ǔ-,-y--wè- wǒ-h-- dé-k-i--- ne.
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Kenapa awak tidak minum kopi itu? |
你--什----喝---呢-?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
Nǐ-wè-s-ém--b- h- k--ē--ne?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Kenapa awak tidak minum kopi itu?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Kopi itu sejuk. |
它 --- 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
T- -iá-gle.
Tā liángle.
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
Kopi itu sejuk.
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. |
我-不-喝-它(咖-),--- 它 --了 。
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W-----h---ā--kā---)- y--wèi -- ---ng--.
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Kenapa awak tidak minum teh itu? |
你 -什么 --喝-这茶-- ?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ ---s-éme-bù--ē -hè---á -e?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Kenapa awak tidak minum teh itu?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Saya tidak mempunyai gula. |
我 ---糖 。
我 没有 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W- -éiy----á--.
Wǒ méiyǒu táng.
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
Saya tidak mempunyai gula.
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. |
我 不喝--(茶-- 因为---没有 --。
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
W---- h- -- --h-), yīnw-i----m--yǒu--án-.
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Kenapa anda tidak makan sup itu? |
您 为什么-不- 这汤 呢-?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
Ní- -èi-hém- bù ----hè t----n-?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Kenapa anda tidak makan sup itu?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Saya tidak memesan sup itu. |
我 -- 点 它-。
我 没有 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
W---é-yǒ--d-ǎ- t-.
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Saya tidak memesan sup itu.
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. |
我-不喝--(汤-,-因为------点-它 。
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
Wǒ ----ē tā (t-ng),-y---èi ----é--ǒu--iǎn t-.
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Kenapa anda tidak makan daging itu? |
您 ------- 这- --?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
N-n ----héme bù-c-- -hè-rò- ne?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Kenapa anda tidak makan daging itu?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Saya vegetarian. |
我----食者 。
我 是 素食者 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
Wǒ------ùs-í-zhě.
Wǒ shì sùshí zhě.
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Saya vegetarian.
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. |
我 ---它---, -为 --是---- 。
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ -ù --ī--- ----)---ī--è---ǒ--h- ---h---hě.
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|