Ini menjengkelkan saya bahawa anda berdengkur.
-כעיס --ת- -את -----ו-- ----
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
ma-h'-s o------'-ta--sh--a---o-er-n------.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Ini menjengkelkan saya bahawa anda berdengkur.
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
Ini menjengkelkan saya bahawa anda minum banyak bir.
-כ----א-תי --ת - ה-ש--ה----כ- הרבה-ביר-.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
m-kh'-s -t--s--'a-ah--he-a- s--t-h/sh-t---------k---arb-- -i-a-.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Ini menjengkelkan saya bahawa anda minum banyak bir.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Ini menjengkelkan saya bahawa awak sudah terlambat.
---י- --ת---א--- ה -----/-ה -ל כ- -אוחר.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
makh-is-o---she'--ah/sh-'---m--i-a/-e-i-ah ko-----h-me'--a-.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Ini menjengkelkan saya bahawa awak sudah terlambat.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Saya percaya bahawa dia perlukan doktor.
-ני-ח-שב --- -----צר-ך-לראו- -ו-א.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
a-i-xo-hev--os-eve- s--h--tsa-ik- -i--ot ro--.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Saya percaya bahawa dia perlukan doktor.
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
Saya percaya bahawa dia sakit.
-נ------ ----שה-א ח-ל-.
אני חושב / ת שהוא חולה.
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
ani-x--hev/---heve--------xo-eh.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Saya percaya bahawa dia sakit.
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
Saya percaya bahawa dia sedang tidur sekarang.
א-- ח--- /----ה-א------כ-יו.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
a-i --sh-v---sh-ve-----hu-y----n--k-s-y--.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Saya percaya bahawa dia sedang tidur sekarang.
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
Kami berharap bahawa dia akan berkahwin dengan anak perempuan kami.
א-חנו -ק--ים שהוא--תח----ם בתנ-.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
a--xn- -eqawi- -h--u--t---e-----biten-.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Kami berharap bahawa dia akan berkahwin dengan anak perempuan kami.
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
Kami berharap bahawa dia mempunyai banyak wang.
אנ-נ- -ק---ם--י---ו-ה--- כס-.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
ana-n- --qaw-m -heye-h lo--arb----e-ef.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Kami berharap bahawa dia mempunyai banyak wang.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Kami berharap bahawa dia seorang jutawan.
א---ו--קוו-ם -הוא---ל-ונ-.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
a--xnu--eqa--m -hehu--------r.
anaxnu meqawim shehu milioner.
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
------------------------------
anaxnu meqawim shehu milioner.
Kami berharap bahawa dia seorang jutawan.
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
Saya dengar bahawa isteri awak mengalami kemalangan.
--עתי-ש---ת- -רת-------.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
s--m--t--shel----ht- --rta- te'unah.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h-
------------------------------------
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Saya dengar bahawa isteri awak mengalami kemalangan.
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
Saya dengar bahawa dia berada di hospital.
ש--תי-ש-י- מא--פזת בבית הח-לי--
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
sh-ma'ti---e-i-me'u-hp---t ----yt -axo--m.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m-
------------------------------------------
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Saya dengar bahawa dia berada di hospital.
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
Saya dengar bahawa kereta awak rosak sama sekali.
--עתי ש--כונ-ת --ך -ה----לחל---ן-
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
sh--a--------a--kho-it s---kh-/s-e-akh-ne-e-s---la-a---i-.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n-
----------------------------------------------------------
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Saya dengar bahawa kereta awak rosak sama sekali.
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
Saya berasa gembira bahawa anda datang.
ז--מש-- א-תי-ש--ת.
זה משמח אותי שבאת.
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
zeh -e------- o-i--heba-t--/s--b---.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t-
------------------------------------
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Saya berasa gembira bahawa anda datang.
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
Saya berasa gembira bahawa anda berminat.
----שמח--ו-- שה-אית ---ין.
זה משמח אותי שהראית עניין.
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
zeh me------x-oti s-e-i--e--ah/sheh-r-eyt ---a-.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n-
------------------------------------------------
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Saya berasa gembira bahawa anda berminat.
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
Saya berasa gembira bahawa anda mahu membeli rumah itu.
זה מש-ח או-י ש-- /-----צ--ל---ת ----ב---
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
zeh---s--m--x-o----he-at--/-he-at-ro-seh/---s----iqn---e----bai-.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-.
-----------------------------------------------------------------
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Saya berasa gembira bahawa anda mahu membeli rumah itu.
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
Saya berasa khuatir bahawa bas terakhir sudah tiada.
----חושש-----ש-א-----ס-האח--ן -ב----א-
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
ani x-----h/--s--s-e--sh-h-'--o-us --'--a--n----r--atsa.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a-
--------------------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Saya berasa khuatir bahawa bas terakhir sudah tiada.
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
Saya berasa khuatir bahawa kita terpaksa menaiki teksi.
אנ---וש--- ת ש--י-ו-ל--ת -ונ-ת-
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
ani xosh-s-/-osh-s------e'----n- --qa-----o-i-.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t-
-----------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Saya berasa khuatir bahawa kita terpaksa menaiki teksi.
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
Saya berasa khuatir bahawa saya tidak mempunyai wang dengan saya.
--י --ש- --ת---י- לי כא- כסף.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
an--x-sh-sh/x---esh-- -he-e-n--i--a'- --s--.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f-
--------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
Saya berasa khuatir bahawa saya tidak mempunyai wang dengan saya.
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.