Buku frasa

ms Subordinate clauses: that 2   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

92 [sembilan puluh dua]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [zet’ena huleti]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

[ni’usi ḥāregi – ya 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Amharic Main Lagi
Ini menjengkelkan saya bahawa anda berdengkur. ስ-ምንታ----ፊ -ናዶ-ል። ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል- ----------------- ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 0
s-l----it-ko-a-a/f- ā---o--a--. sileminitakorafa/fī ānadonyali. s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-. ------------------------------- sileminitakorafa/fī ānadonyali.
Ini menjengkelkan saya bahawa anda minum banyak bir. ብ- -- ----ህ-ሽ---ዶኛ-። ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
biz--b--a-me--et’----i/shi----d--yali. bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali. b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-. -------------------------------------- bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
Ini menjengkelkan saya bahawa awak sudah terlambat. አ--ደህ---ጣት-/ሽ -ና-ኛ-። አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል- -------------------- አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 0
ā-i--d-------i--atihi---i -nado-yali. ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali. ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-. ------------------------------------- ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
Saya percaya bahawa dia perlukan doktor. ዶ-ተር--ን--ያስፈል-- -ም-ለ-። ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው- ---------------------- ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 0
d-----ri -nide-ī---i---ige-i-ām--a-e-i. dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi. d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i- --------------------------------------- dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Saya percaya bahawa dia sakit. እ-ዳ-------ለ-። እንዳመመው አምናለው። እ-ዳ-መ- አ-ና-ው- ------------- እንዳመመው አምናለው። 0
ini---e--w--āmi----w-. inidamemewi āminalewi. i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i- ---------------------- inidamemewi āminalewi.
Saya percaya bahawa dia sedang tidur sekarang. አሁ- --ደተ--አም---። አሁን እንደተኛ አምናለው። አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው- ---------------- አሁን እንደተኛ አምናለው። 0
ā-un- -n--et-nya ā-i--lew-. āhuni inidetenya āminalewi. ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i- --------------------------- āhuni inidetenya āminalewi.
Kami berharap bahawa dia akan berkahwin dengan anak perempuan kami. የ-ን -ት ልጅ -ን---ገ- ተስፋ እ-ደር---። የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------------ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 0
ye--a-i----i lij-----d-mīy-geb--te---a -na-er-ga----. yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni. y-n-a-i s-t- l-j- i-i-e-ī-a-e-a t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ----------------------------------------------------- yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
Kami berharap bahawa dia mempunyai banyak wang. ብ- ገን----ን-ለው--ስ--እ-ደ--ለ-። ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- -------------------------- ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 0
bi---gen-ze-i in-d--ewi--esi-a---ad--ig--en-. bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni. b-z- g-n-z-b- i-i-a-e-i t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
Kami berharap bahawa dia seorang jutawan. ሚ-የነር እ--ሆነ ተስ---ናደርጋ--። ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን- ------------------------ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 0
m--īye-eri--n-d----e------- ---d-----l--i. mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni. m-l-y-n-r- i-i-e-o-e t-s-f- i-a-e-i-a-e-i- ------------------------------------------ mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
Saya dengar bahawa isteri awak mengalami kemalangan. ሚ-ት- አደጋ-እ-ደ--ሰ---ሰምቻ-ው። ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው- ------------------------ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 0
m--i-----ā--g---n-d--e-e-e--ti-semi-h--ew-. mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi. m-s-t-h- ā-e-a i-i-e-e-e-e-a-i s-m-c-a-e-i- ------------------------------------------- mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
Saya dengar bahawa dia berada di hospital. ሆ--ታል ውስጥ---ደተ---ሰ-ቻ-ው። ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 0
h-s-p-ta-i-wi-i-’--ini-ete-y-----se--chal---. hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi. h-s-p-t-l- w-s-t-i i-i-e-e-y-c-i s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------- hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
Saya dengar bahawa kereta awak rosak sama sekali. መ-ና-/---- በ-ሉ-እ--ተጋ- -ምቻ--። መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው- --------------------------- መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 0
m--īnahi/s-i--u-- b-mulu i--det-g-ch’------c-al--i. mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi. m-k-n-h-/-h- m-l- b-m-l- i-i-e-e-a-h-e s-m-c-a-e-i- --------------------------------------------------- mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
Saya berasa gembira bahawa anda datang. በ-ምጣት- -ስ-ኛ--ኝ። በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-። --------------- በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 0
be-e-i---ti-o--e--t---a------. bememit’atiwo desitenya nenyi. b-m-m-t-a-i-o d-s-t-n-a n-n-i- ------------------------------ bememit’atiwo desitenya nenyi.
Saya berasa gembira bahawa anda berminat. ፍላ------ት-ደ--ኛ -ኝ። ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-። ------------------ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 0
fi-ag--i-s-la--t---e-i--n-- -enyi. filagoti silaloti desitenya nenyi. f-l-g-t- s-l-l-t- d-s-t-n-a n-n-i- ---------------------------------- filagoti silaloti desitenya nenyi.
Saya berasa gembira bahawa anda mahu membeli rumah itu. ቤቱ--ለመ-ዛ--በ--ለ-- ደስተኛ-ነኝ። ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-። ------------------------- ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 0
b----i --megiza-- -eme-ele--w--d---t-n-a-ne---. bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi. b-t-n- l-m-g-z-t- b-m-f-l-g-w- d-s-t-n-a n-n-i- ----------------------------------------------- bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
Saya berasa khuatir bahawa bas terakhir sudah tiada. የመ--ሻው አ--ቢ----ዳያመ--- -ግ---። የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 0
y-m---’--e---wi--wi-o-īs- ---da----lit’en--segic---ew-. yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi. y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i i-i-a-a-e-i-’-n- s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------------------- yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
Saya berasa khuatir bahawa kita terpaksa menaiki teksi. ታ-- መ---እን---ርብን ሰ-ቻለው። ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው- ----------------------- ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 0
t-ki-- m--a-i ---dayin-r-bi-i s-gi--al--i. takisī meyazi inidayinoribini segichalewi. t-k-s- m-y-z- i-i-a-i-o-i-i-i s-g-c-a-e-i- ------------------------------------------ takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
Saya berasa khuatir bahawa saya tidak mempunyai wang dengan saya. ገ-ዘ--ካል---ኝ -ዬ-ሰ-ቻ-ው። ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው- --------------------- ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 0
g--i-e-- k-l-y---k-n-- bi-ē-s----hale--. genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi. g-n-z-b- k-l-y-z-k-n-i b-y- s-g-c-a-e-i- ---------------------------------------- genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -