Я------- -е-іс.
Я г___ в т_____
Я г-а- в т-н-с-
---------------
Я граю в теніс. 0 Y- --a-u v t-n--.Y_ h____ v t_____Y- h-a-u v t-n-s------------------YA hrayu v tenis.
Я гр---- --тбол.
Я г___ у ф______
Я г-а- у ф-т-о-.
----------------
Я граю у футбол. 0 YA-h-a-u - f-tb-l.Y_ h____ u f______Y- h-a-u u f-t-o-.------------------YA hrayu u futbol.
Д- - фут-о-ь--й------н---?
Д_ є ф_________ м_________
Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к-
--------------------------
Де є футбольний майданчик? 0 De y- ------ʹ--y-----̆d-nch-k?D_ y_ f_________ m__________D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k-------------------------------De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Я --ю----о-о----.
Я м__ а__________
Я м-ю а-т-м-б-л-.
-----------------
Я маю автомобіль. 0 Y--m--u--vtom-----.Y_ m___ a__________Y- m-y- a-t-m-b-l-.-------------------YA mayu avtomobilʹ.
Д--є міс-- --я -а--ов--?
Д_ є м____ д__ п________
Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-?
------------------------
Де є місце для парковки? 0 De ye--is--- -lya ----ov-y?D_ y_ m_____ d___ p________D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-?---------------------------De ye mistse dlya parkovky?
Я-м-ю -а-о- кур--- і--жи-си.
Я м__ т____ к_____ і д______
Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-.
----------------------------
Я маю також куртку і джинси. 0 YA ma-u --ko-- kurtk--i dz-yns-.Y_ m___ t_____ k_____ i d_______Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y---------------------------------YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Д- є пр-л----м--и--?
Д_ є п______ м______
Д- є п-а-ь-а м-ш-н-?
--------------------
Де є пральна машина? 0 D---- -ra-ʹna--ash---?D_ y_ p______ m_______D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a-----------------------De ye pralʹna mashyna?
Я ма----рілк-.
Я м__ т_______
Я м-ю т-р-л-у-
--------------
Я маю тарілку. 0 YA may--ta--l--.Y_ m___ t_______Y- m-y- t-r-l-u-----------------YA mayu tarilku.
Я --ю н--,-вид--к--і ---к-.
Я м__ н___ в______ і л_____
Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у-
---------------------------
Я маю ніж, виделку і ложку. 0 Y--ma-- ni-h,-----l-- i -o-h-u.Y_ m___ n____ v______ i l______Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-.-------------------------------YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Де-- сі-ь і--ер--ь?
Д_ є с___ і п______
Д- є с-л- і п-р-ц-?
-------------------
Де є сіль і перець? 0 De -e--ilʹ-i -eret--?D_ y_ s___ i p_______D- y- s-l- i p-r-t-ʹ----------------------De ye silʹ i peretsʹ?
Vi handsamar språk i hjernen.
Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv.
Det kan vi måle på ulike måtar.
Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli.
Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår.
Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord.
Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar.
Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det.
Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane.
Negative ord kan òg ha ein målbar effekt.
Eit døme er ordet ‘smerte’.
Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet.
Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer.
Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det.
Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon.
Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie.
Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord.
Det var positive og negative ord.
Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen.
Rørslene til munnen og panna endra seg.
Det viser at språket har ein sterk verknad på oss.
Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel.
Hjernen vår omset språk til kroppsspråk.
Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno.
Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar.
Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar.
Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling.
Og då blir det prata mykje...