Ordliste

nn Adjectives 1   »   id Adjektif 1

78 [syttiåtte]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Indonesian Spel Meir
ei gamal dame se--a-- wani-- --a s------ w----- t-- s-o-a-g w-n-t- t-a ------------------ seorang wanita tua 0
ei tjukk dame s-or-ng-wani-a ge-uk s------ w----- g---- s-o-a-g w-n-t- g-m-k -------------------- seorang wanita gemuk 0
ei nysgjerrig dame seo-a--------a-y-ng -n-in---hu s------ w----- y--- i---- t--- s-o-a-g w-n-t- y-n- i-g-n t-h- ------------------------------ seorang wanita yang ingin tahu 0
ein ny bil se--a--mob-l-baru s----- m---- b--- s-b-a- m-b-l b-r- ----------------- sebuah mobil baru 0
ein rask bil seb-a- m--il--a-g -en---g s----- m---- y--- k------ s-b-a- m-b-l y-n- k-n-a-g ------------------------- sebuah mobil yang kencang 0
ein komfortabel bil sebu----o-il ---- ---m-n s----- m---- y--- n----- s-b-a- m-b-l y-n- n-a-a- ------------------------ sebuah mobil yang nyaman 0
ein blå kjole s-b-a- -a-- -iru s----- b--- b--- s-b-a- b-j- b-r- ---------------- sebuah baju biru 0
ein raud kjole sebuah baju m-rah s----- b--- m---- s-b-a- b-j- m-r-h ----------------- sebuah baju merah 0
ein grøn kjole se---h ba-u-hij-u s----- b--- h---- s-b-a- b-j- h-j-u ----------------- sebuah baju hijau 0
ei svart veske se--a- --s--i-am s----- t-- h---- s-b-a- t-s h-t-m ---------------- sebuah tas hitam 0
ei brun veske se--a- ----c-k---t s----- t-- c------ s-b-a- t-s c-k-l-t ------------------ sebuah tas cokelat 0
ei kvit veske s--u---t-s p-t-h s----- t-- p---- s-b-a- t-s p-t-h ---------------- sebuah tas putih 0
hyggelege folk o-a----r--g-y--g--a--h o---------- y--- r---- o-a-g-o-a-g y-n- r-m-h ---------------------- orang-orang yang ramah 0
høflege folk o-ang--ra-- yang ----n o---------- y--- s---- o-a-g-o-a-g y-n- s-p-n ---------------------- orang-orang yang sopan 0
interessante folk o--n---ran--yan--men---k o---------- y--- m------ o-a-g-o-a-g y-n- m-n-r-k ------------------------ orang-orang yang menarik 0
snille born anak-a--- ya-- meny-------n a-------- y--- m----------- a-a---n-k y-n- m-n-e-a-g-a- --------------------------- anak-anak yang menyenangkan 0
frekke born a-ak-an-k-y--g ----l a-------- y--- n---- a-a---n-k y-n- n-k-l -------------------- anak-anak yang nakal 0
lydige born a-ak---a- -an- b--k a-------- y--- b--- a-a---n-k y-n- b-i- ------------------- anak-anak yang baik 0

Datamaskiner kan rekonstruere ord dei har høyrt

Å lese tankar er ein gamal draum hjå menneske. Alle vil gjerne vite kva ein annan tenkjer. Denne draumen har ikkje vorte verkeleg enno. Sjølv med moderne teknologi kan vi ikkje lese tankar. Det andre tenkjer, er og blir ein løyndom. Men vi kan kjenne att kva andre høyrer! Det har vorte vist i eit vitskapleg eksperiment. Forskarar har greidd å rekonstruere ord som er høyrte. For å få til dette, analyserte dei hjernebylgjene til forsøkspersonane. Når vi høyrer noko, blir hjernen vår aktiv. Han må handsame det han har høyrt. Då oppstår det eit visst aktivitetsmønster. Dette mønsteret kan du ta opp med elektrodar. Og dette opptaket kan handsamast vidare! Med ei datamaskin kan det gjerast om til eit lydmønster. Slik kan du identifisere det ordet som er høyrt. Prinsippet fungerer på alle ord. Kvart ord vi høyrer, produserer eit visst signal. Dette signalet heng alltid saman med lyden av ordet. Så det trengst ‘berre’ at det blir omsett til eit akustisk signal. For viss du kjenner lydmønsteret, kjenner du ordet. I eksperimentet høyrte forsøkspersonane både ekte og falske ord. Ein del av orda dei høyrte, eksisterte altså ikkje. Likevel kunne desse orda òg bli rekonstruerte. Dei attkjende orda kan lesast opp av ei datamaskin. Det er òg mogleg å berre sjå dei på skjermen. No vonar forskarane at dei kan lære å forstå språksignala betre. Draumen om tankelesing går altså vidare...