Parlør

no Personer   »   ms People

1 [én]

Personer

Personer

1 satu]

People

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayisk Spill Mer
jeg s-ya saya s-y- ---- saya 0
jeg og du saya-d-n a-ak saya dan awak s-y- d-n a-a- ------------- saya dan awak 0
vi to k-ta---r--a kita berdua k-t- b-r-u- ----------- kita berdua 0
han d-a-(l-la-i) dia (lelaki) d-a (-e-a-i- ------------ dia (lelaki) 0
han og hun di--(-elak-) da- ------ere----n) dia (lelaki) dan dia (perempuan) d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
de to mere-- -e--ua mereka berdua m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
mannen l----i lelaki l-l-k- ------ lelaki 0
kvinnen w-n--a wanita w-n-t- ------ wanita 0
barnet kan-k----ak kanak-kanak k-n-k-k-n-k ----------- kanak-kanak 0
en familie sebu-h ke-----a sebuah keluarga s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
familien min ke---r-- s-ya keluarga saya k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Familien min er her. Ke-u-r-a saya a---di---n-. Keluarga saya ada di sini. K-l-a-g- s-y- a-a d- s-n-. -------------------------- Keluarga saya ada di sini. 0
Jeg er her. S-ya ada d--s-ni. Saya ada di sini. S-y- a-a d- s-n-. ----------------- Saya ada di sini. 0
Du er her. Aw-k ada -- s---. Awak ada di sini. A-a- a-a d- s-n-. ----------------- Awak ada di sini. 0
Han er her og hun er her. D---(l------ d--s-ni d---di--(----m--a----d- -----n-. Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. D-a (-e-a-i- d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) a-a d- s-n-. ----------------------------------------------------- Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. 0
Vi er her. K--- ------ s---. Kami ada di sini. K-m- a-a d- s-n-. ----------------- Kami ada di sini. 0
Dere er her. K--u-s---a-ad--d--si--. Kamu semua ada di sini. K-m- s-m-a a-a d- s-n-. ----------------------- Kamu semua ada di sini. 0
De er her alle sammen. Me-eka-s-m-- --a----si-i. Mereka semua ada di sini. M-r-k- s-m-a a-a d- s-n-. ------------------------- Mereka semua ada di sini. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Albansk er regnet som et Indo-germansk språk. Imidlertid er det ikke nært knyttet til et annet språk i gruppen. Ingen vet nøyaktig hvordan Albansk ble til. I dag er det hovedspråket i Albania og Kosovo. Det er morsmålet til omtrent 6 millioner mennesker. Albansk er delt inn i to dialekt grupper. Det er elva Shkumbin som danner skillet mellom den nordlige og sørlige dialekten. I noen områder er det en merkbar forskjell mellom de to. Den skriftlige formen av Albansk ble ikke utviklet før 20. århundre. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken er noe likt Gresk og Romansk. Det er også mulig å finne paralleller til Sør Slaviske språk. Alle disse likhetene må ha vokst fram ved kontakt med disse språkene. Hvis du er interessert i språk, bør du definitivt lære deg Albansk! Det er et unikt språk!