Parlør

no På flyplassen   »   ms At the airport

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [tiga puluh lima]

At the airport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayisk Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. Saya--a-----nempa--p---rb-ngan--- --he-s. Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. S-y- m-h- m-n-m-a- p-n-r-a-g-n k- A-h-n-. ----------------------------------------- Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. 0
Er det direktefly? Ad---- --- ------a-g----erus? Adakah itu penerbangan terus? A-a-a- i-u p-n-r-a-g-n t-r-s- ----------------------------- Adakah itu penerbangan terus? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. Te--a----du--tingkap--tida- --ro-ok. Tempat duduk tingkap, tidak merokok. T-m-a- d-d-k t-n-k-p- t-d-k m-r-k-k- ------------------------------------ Tempat duduk tingkap, tidak merokok. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. Sa-a-m-h----ngesa--an t---ah---s---. Saya mahu mengesahkan tempahan saya. S-y- m-h- m-n-e-a-k-n t-m-a-a- s-y-. ------------------------------------ Saya mahu mengesahkan tempahan saya. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. S------h- -e-bat-lk-n-tempa-a- sa--. Saya mahu membatalkan tempahan saya. S-y- m-h- m-m-a-a-k-n t-m-a-a- s-y-. ------------------------------------ Saya mahu membatalkan tempahan saya. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. Say---ahu m-nukar tem-a-an----a. Saya mahu menukar tempahan saya. S-y- m-h- m-n-k-r t-m-a-a- s-y-. -------------------------------- Saya mahu menukar tempahan saya. 0
Når går neste fly til Roma? B--ak-h-p-s--a- -e-eru---- ke-Ro-? Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? B-l-k-h p-s-w-t s-t-r-s-y- k- R-m- ---------------------------------- Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? 0
Har dere to ledige plasser? Adaka--te--apa- --a --mp-t-ko---- la-i? Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? A-a-a- t-r-a-a- d-a t-m-a- k-s-n- l-g-? --------------------------------------- Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. T-d-k, k--- -any- m-m-u---- -atu--e-pa--k-song-l--i. Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. T-d-k- k-m- h-n-a m-m-u-y-i s-t- t-m-a- k-s-n- l-g-. ---------------------------------------------------- Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. 0
Når lander vi? B----ah----a--k-n mend--at? Bilakah kita akan mendarat? B-l-k-h k-t- a-a- m-n-a-a-? --------------------------- Bilakah kita akan mendarat? 0
Når er vi fremme? B-lakah ki-a -kan-sa--ai? Bilakah kita akan sampai? B-l-k-h k-t- a-a- s-m-a-? ------------------------- Bilakah kita akan sampai? 0
Når går det buss til sentrum? Bi-akah -a--a----b-----ak-ke----at--anda-? Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? B-l-k-h b-s a-a- b-r-o-a- k- p-s-t b-n-a-? ------------------------------------------ Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? 0
Er dette kofferten din? Ad-kah i----eg-p--aia----da? Adakah ini beg pakaian anda? A-a-a- i-i b-g p-k-i-n a-d-? ---------------------------- Adakah ini beg pakaian anda? 0
Er dette vesken din? A-a--------b-- -n-a? Adakah ini beg anda? A-a-a- i-i b-g a-d-? -------------------- Adakah ini beg anda? 0
Er dette bagasjen din? A----h -t- baga-i--n-a? Adakah itu bagasi anda? A-a-a- i-u b-g-s- a-d-? ----------------------- Adakah itu bagasi anda? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? Bera-- ban-akk-- ----si--an----leh----a baw-? Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? B-r-p- b-n-a-k-h b-g-s- y-n- b-l-h s-y- b-w-? --------------------------------------------- Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? 0
Tjue kilo. D-a p-----kilog-a-. Dua puluh kilogram. D-a p-l-h k-l-g-a-. ------------------- Dua puluh kilogram. 0
Hva? Bare tjue kilo? A--, h--y--dua pu-uh-ki-og--m? Apa, hanya dua puluh kilogram? A-a- h-n-a d-a p-l-h k-l-g-a-? ------------------------------ Apa, hanya dua puluh kilogram? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.