Parlør

no På skolen   »   ms At school

4 [fire]

På skolen

På skolen

4 [empat]

At school

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayisk Spill Mer
Hvor er vi? Di -an-kah-k--a? Di manakah kita? D- m-n-k-h k-t-? ---------------- Di manakah kita? 0
Vi er på skolen. K--------d- -i s--o-ah. Kita berada di sekolah. K-t- b-r-d- d- s-k-l-h- ----------------------- Kita berada di sekolah. 0
Vi har undervisning. K--- --a ke---. Kita ada kelas. K-t- a-a k-l-s- --------------- Kita ada kelas. 0
Det er elevene. I-- p--aj-r. Ini pelajar. I-i p-l-j-r- ------------ Ini pelajar. 0
Det er læreren. I-----k-u. Ini cikgu. I-i c-k-u- ---------- Ini cikgu. 0
Det er klassen. I-- -e-a-. Ini kelas. I-i k-l-s- ---------- Ini kelas. 0
Hva gjør vi? A-ak-h-yan----t- la--ka-? Apakah yang kita lakukan? A-a-a- y-n- k-t- l-k-k-n- ------------------------- Apakah yang kita lakukan? 0
Vi lærer. K-t- be---a-. Kita belajar. K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Vi lærer et språk. Kita--elaj-r-b-ha--. Kita belajar bahasa. K-t- b-l-j-r b-h-s-. -------------------- Kita belajar bahasa. 0
Jeg lærer engelsk. S----bela-a--b--as------e-is. Saya belajar bahasa Inggeris. S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-e-i-. ----------------------------- Saya belajar bahasa Inggeris. 0
Du lærer spansk. Aw-k--e-a-a------sa Sep--yol. Awak belajar bahasa Sepanyol. A-a- b-l-j-r b-h-s- S-p-n-o-. ----------------------------- Awak belajar bahasa Sepanyol. 0
Han lærer tysk. D-a b-l---r --hasa--er-a-. Dia belajar bahasa Jerman. D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Vi lærer fransk. K------laja-----a-a P-r-n--s. Kami belajar bahasa Perancis. K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Dere lærer italiensk. Ka-u----u--b--aj----ahas--Itali. Kamu semua belajar bahasa Itali. K-m- s-m-a b-l-j-r b-h-s- I-a-i- -------------------------------- Kamu semua belajar bahasa Itali. 0
De lærer russisk. Mer-ka-s-mua be-aja- -aha-a--us-a. Mereka semua belajar bahasa Rusia. M-r-k- s-m-a b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------------- Mereka semua belajar bahasa Rusia. 0
Det er interessant å lære språk. B----ar-----sa a-en--i-. Belajar bahasa amenarik. B-l-j-r b-h-s- a-e-a-i-. ------------------------ Belajar bahasa amenarik. 0
Vi ønsker å forstå folk. Kami-ma-u-me-ah--- o-a-- --in. Kami mahu memahami orang lain. K-m- m-h- m-m-h-m- o-a-g l-i-. ------------------------------ Kami mahu memahami orang lain. 0
Vi ønsker å snakke med folk. K--i ---- ---caka-----g-- --ang ----. Kami mahu bercakap dengan orang lain. K-m- m-h- b-r-a-a- d-n-a- o-a-g l-i-. ------------------------------------- Kami mahu bercakap dengan orang lain. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Bosnisk er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i Bosnia og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. Bosnisk er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker Bosnisk kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett. Status for det bosniske språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at Bosnisk faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i Bosnisk. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør Bosnisk til et unikt språk.