Jestem umówiony do lekarza.
నా-- డాక--ర- వద్ద---ాయ-ం---ె-ట్-ఉ-ది
న--- డ------ వ--- అ------------ ఉ---
న-క- డ-క-ట-్ వ-్- అ-ా-ి-ట-మ-ం-్ ఉ-ద-
------------------------------------
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది
0
Nā---ḍākṭa- ----- -p---ṇ--e-- --di
N--- ḍ----- v---- a---------- u---
N-k- ḍ-k-a- v-d-a a-ā-i-ṭ-e-ṭ u-d-
----------------------------------
Nāku ḍākṭar vadda apāyiṇṭmeṇṭ undi
Jestem umówiony do lekarza.
నాకు డాక్టర్ వద్ద అపాయింట్మెంట్ ఉంది
Nāku ḍākṭar vadda apāyiṇṭmeṇṭ undi
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
న--ు-ప--ంటిక----ా--ంట-మ--ట-----ి
న--- ప------- అ------------ ఉ---
న-క- ప-ి-ట-క- అ-ా-ి-ట-మ-ం-్ ఉ-ద-
--------------------------------
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది
0
Nā-- pa--ṇ-i-- -pāy---m----un-i
N--- p-------- a---------- u---
N-k- p-d-ṇ-i-i a-ā-i-ṭ-e-ṭ u-d-
-------------------------------
Nāku padiṇṭiki apāyiṇṭmeṇṭ undi
Mam wizytę o (godzinie) dziesiątej.
నాకు పదింటికి అపాయింట్మెంట్ ఉంది
Nāku padiṇṭiki apāyiṇṭmeṇṭ undi
Jak się pan / pani nazywa?
మ---ే-ు-ఏ--టి?
మ- ప--- ఏ-----
మ- ప-ర- ఏ-ి-ి-
--------------
మీ పేరు ఏమిటి?
0
Mī pē---ē-i--?
M- p--- ē-----
M- p-r- ē-i-i-
--------------
Mī pēru ēmiṭi?
Jak się pan / pani nazywa?
మీ పేరు ఏమిటి?
Mī pēru ēmiṭi?
Proszę usiąść w poczekalni.
ద-చ-స--వ-య-టి--- రూ-- -- ---ీక-షి--ం-ి
ద----- వ-------- ర--- ల- న------------
ద-చ-స- వ-య-ట-ం-్ ర-మ- ల- న-ర-క-ష-ం-ం-ి
--------------------------------------
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి
0
D---c----vēy--i-- rū- l- -ir---i-̄-aṇ-i
D------- v------- r-- l- n-------------
D-y-c-s- v-y-ṭ-ṅ- r-m l- n-r-k-i-̄-a-ḍ-
---------------------------------------
Dayacēsi vēyiṭiṅg rūm lō nirīkṣin̄caṇḍi
Proszę usiąść w poczekalni.
దయచేసి వేయిటింగ్ రూమ్ లో నిరీక్షించండి
Dayacēsi vēyiṭiṅg rūm lō nirīkṣin̄caṇḍi
Lekarz zaraz przyjdzie.
డాక-టర్--ారిలో -న----ు
డ------ ద----- ఉ------
డ-క-ట-్ ద-ర-ల- ఉ-్-ా-ు
----------------------
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు
0
Ḍā-ṭ-r ---il-------u
Ḍ----- d----- u-----
Ḍ-k-a- d-r-l- u-n-r-
--------------------
Ḍākṭar dārilō unnāru
Lekarz zaraz przyjdzie.
డాక్టర్ దారిలో ఉన్నారు
Ḍākṭar dārilō unnāru
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
మీ---ఏ భీమ--కం-నీ-క- సం--ధ-ంచినవ-ర-?
మ--- ఏ భ--- క---- క- స--------------
మ-ర- ఏ భ-మ- క-ప-ీ క- స-బ-ధ-ం-ి-వ-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు?
0
M-ru --b---ā k-mpa---ki s----nd---̄-i---ā-u?
M--- ē b---- k------ k- s-------------------
M-r- ē b-ī-ā k-m-a-ī k- s-m-a-d-i-̄-i-a-ā-u-
--------------------------------------------
Mīru ē bhīmā kampanī ki sambandhin̄cinavāru?
Gdzie jest pan / pani ubezpieczony / ubezpieczona?
మీరు ఏ భీమా కంపనీ కి సంబంధించినవారు?
Mīru ē bhīmā kampanī ki sambandhin̄cinavāru?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
న-న- మ-కు ఏమ----యగ-ను?
న--- మ--- ఏ-- చ-------
న-న- మ-క- ఏ-ి చ-య-ల-ు-
----------------------
నేను మీకు ఏమి చేయగలను?
0
N-nu-mī-u--mi--ēy-g-la-u?
N--- m--- ē-- c----------
N-n- m-k- ē-i c-y-g-l-n-?
-------------------------
Nēnu mīku ēmi cēyagalanu?
Co mogę dla pana / pani zrobić?
నేను మీకు ఏమి చేయగలను?
Nēnu mīku ēmi cēyagalanu?
Ma pan / pani bóle?
మ-క---మ--ా--ొప్ప--ఉ-దా?
మ--- ఏ---- న----- ఉ----
మ-క- ఏ-ై-ా న-ప-ప- ఉ-ద-?
-----------------------
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా?
0
M--u-ēm--nā---ppi--n-ā?
M--- ē----- n---- u----
M-k- ē-a-n- n-p-i u-d-?
-----------------------
Mīku ēmainā noppi undā?
Ma pan / pani bóle?
మీకు ఏమైనా నొప్పి ఉందా?
Mīku ēmainā noppi undā?
Gdzie boli?
ఎ---డ--ొప్--గ- -ంది?
ఎ---- న------- ఉ----
ఎ-్-డ న-ప-ప-గ- ఉ-ద-?
--------------------
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది?
0
E---ḍ- noppi-ā---d-?
E----- n------ u----
E-k-ḍ- n-p-i-ā u-d-?
--------------------
Ekkaḍa noppigā undi?
Gdzie boli?
ఎక్కడ నొప్పిగా ఉంది?
Ekkaḍa noppigā undi?
Ciągle bolą mnie plecy.
నాక--ఎ--ప-డ---డ-ం ----ప--ా ఉం--ంది
న--- ఎ------ న--- న------- ఉ------
న-క- ఎ-్-ు-ూ న-ు- న-ప-ప-గ- ఉ-ట-ం-ి
----------------------------------
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది
0
N-k---pp----na----nop---- --ṭ-n-i
N--- e----- n---- n------ u------
N-k- e-p-ḍ- n-ḍ-ṁ n-p-i-ā u-ṭ-n-i
---------------------------------
Nāku eppuḍū naḍuṁ noppigā uṇṭundi
Ciągle bolą mnie plecy.
నాకు ఎప్పుడూ నడుం నొప్పిగా ఉంటుంది
Nāku eppuḍū naḍuṁ noppigā uṇṭundi
Często boli mnie głowa.
నాక-----ూ -లన--్ప-----ంటు-ది
న--- త--- త--------- ఉ------
న-క- త-చ- త-న-ప-ప-గ- ఉ-ట-ం-ి
----------------------------
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది
0
N--- t--a-------n-pp-gā u---ndi
N--- t----- t---------- u------
N-k- t-r-c- t-l-n-p-i-ā u-ṭ-n-i
-------------------------------
Nāku taracū talanoppigā uṇṭundi
Często boli mnie głowa.
నాకు తరచూ తలనొప్పిగా ఉంటుంది
Nāku taracū talanoppigā uṇṭundi
Czasem boli mnie brzuch.
న--ు అప్-ుడప--ుడూ-కడ---ల- నొప్--గ- ఉ---ంది
న--- అ----------- క------ న------- ఉ------
న-క- అ-్-ు-ప-ప-డ- క-ు-ు-ో న-ప-ప-గ- ఉ-ట-ం-ి
------------------------------------------
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది
0
Nāk- --p-ḍa-p--- kaḍ--u-ō--o--ig--uṇ---di
N--- a---------- k------- n------ u------
N-k- a-p-ḍ-p-u-ū k-ḍ-p-l- n-p-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------------------------
Nāku appuḍappuḍū kaḍupulō noppigā uṇṭundi
Czasem boli mnie brzuch.
నాకు అప్పుడప్పుడూ కడుపులో నొప్పిగా ఉంటుంది
Nāku appuḍappuḍū kaḍupulō noppigā uṇṭundi
Proszę rozebrać się do połowy!
క-ద-దిగ- మీ-- ---పైన--ేసుకున-- బ-్-ల-ి తీయం-ి!
క------- మ--- మ- ప-- వ-------- బ------ త------
క-ద-ద-గ- మ-ర- మ- ప-న వ-స-క-న-న బ-్-ల-ి త-య-డ-!
----------------------------------------------
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి!
0
K---i---m--u-mī--ain--vēs---n----aṭ-a-an--t----ḍ-!
K------ m--- m- p---- v-------- b-------- t-------
K-d-i-ā m-r- m- p-i-a v-s-k-n-a b-ṭ-a-a-i t-y-ṇ-i-
--------------------------------------------------
Koddigā mīru mī paina vēsukunna baṭṭalani tīyaṇḍi!
Proszę rozebrać się do połowy!
కొద్దిగా మీరు మీ పైన వేసుకున్న బట్టలని తీయండి!
Koddigā mīru mī paina vēsukunna baṭṭalani tīyaṇḍi!
Proszę położyć się na kozetce!
దయ-ే-ి--ర-క్-- -ల్- పై---ుక-ం-ి
ద----- ప------ బ--- ప- ప-------
ద-చ-స- ప-ీ-్-ణ బ-్- ప- ప-ు-ో-డ-
-------------------------------
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి
0
D-----s-----ī-ṣa---b--l- p-i -aḍ-kō-ḍi
D------- p-------- b---- p-- p--------
D-y-c-s- p-r-k-a-a b-l-a p-i p-ḍ-k-ṇ-i
--------------------------------------
Dayacēsi parīkṣaṇa balla pai paḍukōṇḍi
Proszę położyć się na kozetce!
దయచేసి పరీక్షణ బల్ల పై పడుకోండి
Dayacēsi parīkṣaṇa balla pai paḍukōṇḍi
Ciśnienie krwi jest w porządku.
మ--రక్--ప-డ-ం--రిగ-గానే--ం-ి
మ- ర--- ప---- స-------- ఉ---
మ- ర-్- ప-డ-ం స-ి-్-ా-ే ఉ-ద-
----------------------------
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది
0
M- r--ta -ī-an-ṁ-sarig---ē --di
M- r---- p------ s-------- u---
M- r-k-a p-ḍ-n-ṁ s-r-g-ā-ē u-d-
-------------------------------
Mī rakta pīḍanaṁ sariggānē undi
Ciśnienie krwi jest w porządku.
మీ రక్త పీడనం సరిగ్గానే ఉంది
Mī rakta pīḍanaṁ sariggānē undi
Dam panu / pani zastrzyk.
నే-- మ--ు ఒక స----మం-- ఇస్తా-ు
న--- మ--- ఒ- స--- మ--- ఇ------
న-న- మ-క- ఒ- స-ద- మ-ద- ఇ-్-ా-ు
------------------------------
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను
0
Nēn- -----oka ---i m---u---tānu
N--- m--- o-- s--- m---- i-----
N-n- m-k- o-a s-d- m-n-u i-t-n-
-------------------------------
Nēnu mīku oka sūdi mandu istānu
Dam panu / pani zastrzyk.
నేను మీకు ఒక సూది మందు ఇస్తాను
Nēnu mīku oka sūdi mandu istānu
Dam panu / pani tabletki.
నేను --కు -ొ--న- --ద-----స-తాను
న--- మ--- క----- మ----- ఇ------
న-న- మ-క- క-న-న- మ-ద-ల- ఇ-్-ా-ు
-------------------------------
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను
0
Nēnu m--u---nni m-nd-lu i-t--u
N--- m--- k---- m------ i-----
N-n- m-k- k-n-i m-n-u-u i-t-n-
------------------------------
Nēnu mīku konni mandulu istānu
Dam panu / pani tabletki.
నేను మీకు కొన్ని మందులు ఇస్తాను
Nēnu mīku konni mandulu istānu
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
మం-ుల --ప- -- -ం---ు కొన---- న--- మీక--ఒ- మందుల-చి---ీ----త-ను
మ---- ష--- ల- మ----- క------ న--- మ--- ఒ- మ---- చ----- ఇ------
మ-ద-ల ష-ప- ల- మ-ద-ల- క-న-ట-ు న-న- మ-క- ఒ- మ-ద-ల చ-ట-ట- ఇ-్-ా-ు
--------------------------------------------------------------
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను
0
M-n---a ṣ-- l- --nd-lu k-nuṭ--u -ē-u mī-- ok- -a-dula c-ṭṭī-istā-u
M------ ṣ-- l- m------ k------- n--- m--- o-- m------ c---- i-----
M-n-u-a ṣ-p l- m-n-u-u k-n-ṭ-k- n-n- m-k- o-a m-n-u-a c-ṭ-ī i-t-n-
------------------------------------------------------------------
Mandula ṣāp lō mandulu konuṭaku nēnu mīku oka mandula ciṭṭī istānu
Dam panu / pani receptę do zrealizowania w aptece.
మందుల షాప్ లో మందులు కొనుటకు నేను మీకు ఒక మందుల చిట్టీ ఇస్తాను
Mandula ṣāp lō mandulu konuṭaku nēnu mīku oka mandula ciṭṭī istānu