Guia de conversação

pt Transporte público   »   nl Openbaar vervoer

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Onde é que é a paragem do autocarro? Wa-r--s--e b-sh----? W--- i- d- b-------- W-a- i- d- b-s-a-t-? -------------------- Waar is de bushalte? 0
Qual é o autocarro que vai para o centro? We-k- b-s-r---- er---a----- -e-tr-m? W---- b-- r---- e- n--- h-- c------- W-l-e b-s r-j-t e- n-a- h-t c-n-r-m- ------------------------------------ Welke bus rijdt er naar het centrum? 0
Qual é a linha que eu tenho de apanhar? W-lk- ----m--t -k -eme-? W---- b-- m--- i- n----- W-l-e b-s m-e- i- n-m-n- ------------------------ Welke bus moet ik nemen? 0
Tenho de mudar? Moe--ik -ver--ap-en? M--- i- o----------- M-e- i- o-e-s-a-p-n- -------------------- Moet ik overstappen? 0
Onde é que tenho de mudar? Wa-r m-et i- --e--tapp--? W--- m--- i- o----------- W-a- m-e- i- o-e-s-a-p-n- ------------------------- Waar moet ik overstappen? 0
Quanto é que custa um bilhete? Hoe-eel--ost ------a-tje? H------ k--- e-- k------- H-e-e-l k-s- e-n k-a-t-e- ------------------------- Hoeveel kost een kaartje? 0
São quantas paragens até ao centro? Ho----- ha---- ---n---t---a---e--c---ru-? H------ h----- z--- h-- n--- h-- c------- H-e-e-l h-l-e- z-j- h-t n-a- h-t c-n-r-m- ----------------------------------------- Hoeveel haltes zijn het naar het centrum? 0
Tem que sair aqui. U m-et -ier---tsta--e-. U m--- h--- u---------- U m-e- h-e- u-t-t-p-e-. ----------------------- U moet hier uitstappen. 0
Tem que sair por trás. U m--t achter--- u-t-t---en. U m--- a-------- u---------- U m-e- a-h-e-a-n u-t-t-p-e-. ---------------------------- U moet achteraan uitstappen. 0
O próximo metro vem em 5 minutos. D- -o--en-e --t-o-ko-t --e- - min----. D- v------- m---- k--- o--- 5 m------- D- v-l-e-d- m-t-o k-m- o-e- 5 m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende metro komt over 5 minuten. 0
O próximo eléctrico vem em 10 minutos. De ---ge--e-------o-t----r-1--m-nuten. D- v------- t--- k--- o--- 1- m------- D- v-l-e-d- t-a- k-m- o-e- 1- m-n-t-n- -------------------------------------- De volgende tram komt over 10 minuten. 0
O próximo autocarro vem em 15 minutos. De -o---------- kom- ov---15 m-----n. D- v------- b-- k--- o--- 1- m------- D- v-l-e-d- b-s k-m- o-e- 1- m-n-t-n- ------------------------------------- De volgende bus komt over 15 minuten. 0
Quando é que é o último metro? W-nn--- ga-t-de ----st--me---? W------ g--- d- l------ m----- W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e m-t-o- ------------------------------ Wanneer gaat de laatste metro? 0
Quando é que é o último elétrico? W---eer -aat-d--la-t-te t---? W------ g--- d- l------ t---- W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e t-a-? ----------------------------- Wanneer gaat de laatste tram? 0
Quando é que é o último autocarro? W------ --a- d--l-a-s-e-bu-? W------ g--- d- l------ b--- W-n-e-r g-a- d- l-a-s-e b-s- ---------------------------- Wanneer gaat de laatste bus? 0
Tem um bilhete? He-f- - e---ka--tje? H---- u e-- k------- H-e-t u e-n k-a-t-e- -------------------- Heeft u een kaartje? 0
Um bilhete? – Não, não tenho. E-n--a-r---? –----,-ik------e-n ---rtj-. E-- k------- – N--- i- h-- g--- k------- E-n k-a-t-e- – N-e- i- h-b g-e- k-a-t-e- ---------------------------------------- Een kaartje? – Nee, ik heb geen kaartje. 0
Então tem que pagar uma multa. Da--m-et u--e--b-et- --ta-en. D-- m--- u e-- b---- b------- D-n m-e- u e-n b-e-e b-t-l-n- ----------------------------- Dan moet u een boete betalen. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenómeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. Já o Homem de Neandertal possuia esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem, no seu sentido atual, existe no mínimo há 50000 anos. Ao deixar África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?